Cette disposition est conforme aux principes énoncés dans la Convention concernant la délimitation des zones économiques exclusives et du plateau continental. | UN | ويتفق هذا النص مع المبادئ الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بتعيين حدود المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
Le juge Vohrah a aussi représenté la Malaisie dans des négociations interétatiques sur la délimitation de la mer territoriale et du plateau continental et sur les pêches. | UN | كما مثل القاضي فوهراه ماليزيا في مفاوضات بين الدول بشأن تحديد حدود البحر اﻹقليمي والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك. |
La Norvège a prêté à la Somalie une assistance pour délimiter la ZEE et le plateau continental. | UN | وكانت النرويج قد عرضت المساعدة على الصومال من أجل تحديد المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
En effet, ces cartes présentent, comme faisant partie des eaux territoriales russes, la zone économique exclusive et le plateau continental autour des quatre îles, qui font partie intégrante du territoire japonais. | UN | فالخرائط تبين المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري المحيطين بالجزر الأربع التي تشكل جزءا لا يتجزأ من الأراضي اليابانية على أنها مياه روسية، وعلى وجه التحديد: |
Installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam | UN | نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام |
Négociations entre la Malaisie, l'Indonésie et la Thailande sur la délimitation de la mer territoriale et du plateau continental et sur les pêches. | UN | المفاوضات التي جرت بين ماليزيا واندونيسيا وتايلند بشأن تعيين حدود البحر اﻹقليمي والجرف القاري وبشأن مصائد اﻷسماك. |
Négociations entre la Malaisie, l'Indonésie et la Thaïlande sur la délimitation des frontières maritimes et du plateau continental aux fins de la pêche. | UN | المفاوضات بين ماليزيا وإندونيسيا وتايلند بشأن تعيين الحدود البحرية الإقليمية والجرف القاري لمصائد الأسماك. |
L'instrument définit les limites des eaux territoriales, des zones nationales et du plateau continental. | UN | فهذا الصك يعرف حدود المياه الإقليمية، والمناطق الوطنية والجرف القاري. |
La Convention définit les limites des eaux territoriales, des zones nationales et du plateau continental. | UN | وتعرِّف الاتفاقية حدود المياه الإقليمية، والمناطق الوطنية والجرف القاري. |
1992 et 1998 à 2002 Chef de la délégation russe aux négociations menées avec le Royaume de Norvège sur la délimitation des zones économiques exclusives et du plateau continental dans la mer de Barents | UN | رئيس الوفد الروسي إلى المفاوضات مع مملكة النرويج بشأن تعيين حدود المناطق الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في بحر يارنتس |
Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale. | UN | وسرعان ما لقي هذا المفهوم قبولاً عالمياً، ولكنه انطوى أيضاً على ضرورة تحديد الحدود بين قاع المحيطات العميقة والجرف القاري الخاضع للولاية الوطنية. |
Les deux parties n'y ont pas encore délimité la zone économique exclusive et le plateau continental de cette zone. | UN | ولم يعمد الجانبان كذلك إلى تعيين المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في تلك المياه. |
La mer Caspienne, qui n'est pas reliée naturellement à l'océan mondial, est une mer fermée. Les normes du droit maritime international touchant en particulier la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental ne lui sont donc pas applicables. | UN | إن بحر قزوين، الذي ليس له اتصال طبيعي ببحار العالم ومحيطاته، يعتبر حوضا منغلقا لا تنطبق عليه قواعد القانون البحري الدولي المتعلقة، خاصة، بالمياه اﻹقليمية والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
Elle réaffirme tout aussi résolument les droits souverains et la juridiction des États côtiers sur leur zone contiguë, leur zone économique exclusive et le plateau continental. | UN | كما تعيد التأكيد وبشكل قاطع على الحقوق السيادية والولاية القانونية للدول الساحلية على مناطقها المتاخمة والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
En conséquence, les autorités nicaraguayennes jugent nécessaire de porter à la connaissance de la communauté internationale qu’elles rejettent les dispositions de ce traité qui portent atteinte à la souveraineté économique du Nicaragua sur des espaces maritimes et le plateau continental. | UN | ولذلك، فإن السلطات النيكاراغوية تعتقد أنه من الضروري إبلاغ المجتمع الدولي برفضها لﻵثار المترتبة على هذه المعاهدة إذ تخل بسيادتها الاقتصادية على المجالات البحرية والجرف القاري. |
Installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam | UN | نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام |
Les dispositions du présent Règlement s'appliquent aux études scientifiques marines étrangères effectuées dans les eaux intérieures, la mer territoriale et la zone économique de la Norvège et sur le plateau continental. | UN | تنطبق أحكام هذه القواعد التنظيمية على الدراسات العلمية البحرية الأجنبية في المياه الداخلية والبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية والجرف القاري للنرويج. |
En conséquence, de tels exercices et manoeuvres, dans la mesure où ils nuisent à l'activité économique dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental, sont interdits. | UN | وبناء على ذلك فإن تلك التدريبات والمناورات التي تؤثر على اﻷنشطة الاقتصادية في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري تعتبر محظورة. |
v) Faciliter la coopération interafricaine et internationale en vue d'acquérir les compétences et les moyens nécessaires pour mettre en valeur les ressources minérales et halieutiques de leurs zones économiques exclusives et de leur plateau continental au-delà de la limite des 200 milles marins, ainsi que celles de la Zone; | UN | ' 5` تيسير التعاون الأفريقي والدولي لاكتساب المهارات والموارد اللازمة لاستغلال الموارد المعدنية والسمكية في مناطقها الاقتصادية الخالصة، والجرف القاري الموسع وفي المنطقة؛ |
Nous attachons de l'importance à plusieurs autres dispositions, notamment celles qui se rapportent à la zone économique exclusive et au plateau continental. | UN | وهناك عدة أحكام أخرى نعتبرها ذات أهمية، أعني اﻷحكام المتعلقة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
Selon le demandeur, au cours des négociations, les deux États < < ont présenté des propositions distinctes en vue d'établir dans l'océan Pacifique une frontière maritime unique délimitant leurs mers territoriales, zones économiques exclusives et portions de plateau continental respectives > > , et les < < divergences entre leurs propositions ont révélé l'existence d'un chevauchement de revendications dans l'océan Pacifique > > . | UN | ٢٠١ - ووفقا للطرف المدعي، فإن كوستاريكا ونيكاراغوا قامتا، خلال المفاوضات، ' ' بتقديم مقترحات مختلفة بشأن خط حدود بحري وحيد في المحيط الهادئ لتحديد البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لكل منهما`` وبأن " الاختلاف بين المقترحات [...] أظهر وجود تداخل في المناطق التي يطالب بها كل طرف في المحيط الهادئ``. |
La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer leur donne à toutes deux le droit de revendiquer une zone économique exclusive et un plateau continental. | UN | ويحقُّ لكلا الجانبين المطالبة بالمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Pour exercer son droit souverain et sa juridiction sur sa zone économique exclusive et son plateau continental, la Chine s'est activement employée à formuler une loi de la République populaire de Chine sur la zone économique exclusive et le plateau continental. | UN | ولكي تجعل الصين حقها السيادي وولايتها على منطقتها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري نافذين، تعمل الصين بنشاط على صياغة قانون جمهورية الصين الشعبية بشأن المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
Aucune recherche scientifique marine étrangère ne pourra être effectuée dans les eaux intérieures, la mer territoriale ou la zone économique de la Norvège ou sur le plateau continental, sans l'autorisation de la Direction des pêches. | UN | لا يجوز إجراء بحث علمي بحري أجنبي في المياه الداخلية والبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية والجرف القاري للنرويج بدون موافقة مديرية مصائد الأسماك. |
a) Traité entre le Gouvernement de l'Australie et le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande établissant certaines limites de zone économique exclusive et limites du plateau continental (art. 4), signé à Adélaïde le 25 juillet 2004 (entré en vigueur le 25 janvier 2006), disponible sur le site http://www.austlii.edu.au/au/other/ | UN | (أ) معاهدة بين حكومة أستراليا وحكومة نيوزيلندا لوضع حدود معينة للمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري (المادة 4)، أبرمت في أيديلايد، في 25 تموز/يوليه 2004 (وبدأ نفاذها في 25 كانون الثاني/يناير 2006) |