ويكيبيديا

    "والجريمة المنظَّمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • criminalité organisée
        
    • et le crime organisé
        
    Enfin, une législation complète sur les drogues et la criminalité organisée a été élaborée; elle sera examinée, puis adoptée par l'Assemblée nationale; UN وإضافة إلى ذلك، وضعت تشريعات شاملة بشأن المخدِّرات والجريمة المنظَّمة وينتظر أن تناقشها الجمعية الوطنية ومن ثم تسنها؛
    Avec son assistance, les pays de la région, comme le Nigéria, ont élaboré des programmes nationaux intégrés de lutte contre le trafic de drogues et la criminalité organisée. UN وبمساعدة المكتب، وضعت بلدان في المنطقة، مثل نيجيريا، برامج وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار والجريمة المنظَّمة.
    La loi relative à la prévention de la criminalité organisée avait pour objectif de contribuer à la prévention du trafic de drogues illicites et de la criminalité organisée. UN وقد سنّت قانون منع الجريمة المنظَّمة، الرامي إلى المساهمة في منع الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والجريمة المنظَّمة.
    Le pouvoir législatif comprend une commission spécialement chargée des questions de blanchiment d'argent et de criminalité organisée ainsi que des commissions d'enquête qui se penchent sur les cas d'agents publics susceptibles d'être mis en accusation. UN كما توجد لدى السلطة التشريعية لجنة خاصة معنية بغسل الأموال والجريمة المنظَّمة ولجان للتحقيق في حالة الموظفين المتهمين بالإخلال الوظيفي.
    Son décès serait lié à son homosexualité présumée et aux investigations qu'il effectuait, en tant que journaliste, sur la corruption et le crime organisé. UN ونُسبت وفاته إلى لواطيته المزعومة ولأعماله الصحفية في كشف الفساد والجريمة المنظَّمة.
    Les instruments stratégiques en la matière étaient appliqués avec succès et un nouveau plan biennal de lutte contre la corruption et la criminalité organisée était en cours d'élaboration. UN وتُنفَّذ بنجاح الوثائق الاستراتيجية لمكافحة الفساد ويجري إعداد خطة عمل جديدة لفترة سنتين من أجل مكافحة الفساد والجريمة المنظَّمة.
    En 2013, dans le cadre d'un programme global pour le Nigéria financé par l'Union européenne, l'ONUDC a lancé un projet sur la prévention et le traitement de la consommation de drogues, ainsi que sur le trafic de drogues et la criminalité organisée qui lui est liée. UN وفي عام 2013، استهل المكتب، في إطار برنامج شامل يموّله الاتحاد الأوروبي في نيجيريا، مشروعا يتناول الوقاية من تعاطي المخدِّرات والعلاج منه والاتّجار بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة ذات الصلة.
    7. La criminalité organisée menace les économies licites et sape le développement. UN ٧- والجريمة المنظَّمة تهدد الاقتصادات المشروعة وتقوِّض التنمية.
    A. Le trafic illicite de drogues et la criminalité organisée qui y est associée UN ألف- الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة المتصلة به
    Un certain nombre de rapports de recherche, dont ceux établis par l'ONUDC, ont souligné les liens étroits qui existent entre le terrorisme, le trafic de drogues et la criminalité organisée dans la région du Sahel. UN وشدَّد عدد من التقارير البحثية، بما فيها تلك التي وضعها المكتب، على الصلات الوثيقة بين الإرهاب والاتِّجار بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة في منطقة الساحل.
    Ainsi, les fonds et produits illicites générés par le trafic de drogues et la criminalité organisée ont été utilisés pour financer la corruption d'agents publics et le terrorisme. UN وعليه، يتواصل استغلال الأموال والمنتجات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة لدعم الموظفين الحكوميين الفاسدين ولدعم أعمال الإرهاب.
    L'application effective de ces traités internationaux est indispensable pour coordonner l'action menée au niveau international contre le trafic de drogues et la criminalité organisée. UN والتنفيذ الفعال لهذه المعاهدات الدولية من السبل الرئيسية لتنسيق الجهود الدولية لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة.
    31. L'ONUDC a fourni une assistance aux États pour les aider à s'attaquer aux liens existant entre blanchiment d'argent et grande criminalité organisée. UN 31- وقدّم المكتب كذلك المساعدة إلى دول للتصدِّي للصلات القائمة بين غسل الأموال والجريمة المنظَّمة الخطيرة.
    Pour assurer une pleine coordination et générer des synergies, les fonctionnaires de l'ONUDC font partie de l'équipe spécialisée affectée à la lutte contre les stupéfiants et la criminalité organisée au sein des services de la Mission chargés des questions de police. UN وبغية ضمان التنسيق الكامل وإيجاد أوجه التآزر، وضع موظفو المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في مكاتب فرقة العمل المتخصصة المكرَّسة لمكافحة المخدِّرات والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية ضمن وحدة الشرطة في البعثة.
    L'ONUDC a apporté une contribution à la Stratégie intégrée dans laquelle il a plaidé en faveur de la mise en place de systèmes de justice pénale accessibles, efficaces et responsables dans la région du Sahel pour lutter contre les trafics illicites, la criminalité organisée, le terrorisme et la corruption selon une approche multidisciplinaire et intégrée. UN وقام المكتب بصياغة مساهمته في الاستراتيجية المتكاملة حيث دعم إقامة نظم عدالة جنائية يسهل الوصول إليها وتتَّسم بالكفاءة والمساءلة في منطقة الساحل بهدف مكافحة الاتِّجار غير المشروع والجريمة المنظَّمة والإرهاب والفساد بطريقة متعددة التخصصات ومتكاملة.
    En outre, il souligne les difficultés rencontrées dans la lutte contre le trafic de drogues et la criminalité organisée et décrit les faits nouveaux intervenus et les stratégies prometteuses qui laissent envisager de meilleurs résultats tant en matière de prévention que de saisies. UN كما تلخِّص الورقة التحديات الماثلة أمام الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة وتبيِّن التطورات التي جدَّت مؤخرا والاستراتيجيات الواعدة التي تبعث الأمل في تحقيق نجاح أكبر في مجالي الوقاية والمنع على السواء.
    Lutte contre la drogue et la criminalité organisée au Nigéria (nouveau projet NGA) UN مكافحة المخدّرات والجريمة المنظَّمة في نيجيريا (New NGA)
    Aide à la mise en œuvre du Programme national intégré de lutte contre le trafic de drogues illicites et la criminalité organisée au Togo (TGOV01) UN المساعدة على تنفيذ البرنامج الوطني المتكامل في توغو لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والجريمة المنظَّمة (TGOV01)
    Renforcement de l'Académie internationale turque de lutte contre la drogue et la criminalité organisée (TURG36) UN توطيد الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدّرات والجريمة المنظَّمة (TURG36)
    Renforcement des capacités institutionnelles de lutte contre la menace que présentent le trafic de drogues illicites et la criminalité organisée en Sierra Leone (SLEU74) UN بناء القدرات المؤسسية للتصدي للأخطار التي يفرضها الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والجريمة المنظَّمة في سيراليون (SLEU74)
    Plusieurs autres projets de recherche ont été menés dans d'autres pays, en particulier sur le trafic de drogues en Guinée et le crime organisé au Mali. UN ونفِّذت عدَّة مشاريع بحثية أخرى مخصّصة لبلدان معيَّنة، لا سيما حول الاتِّجار بالمخدِّرات في غينيا والجريمة المنظَّمة في مالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد