ويكيبيديا

    "والجلود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le cuir
        
    • du cuir
        
    • et peaux
        
    • articles en cuir
        
    • cuir et
        
    • et cuir
        
    • cuirs et
        
    • les cuirs
        
    • tanneries et
        
    D'un point de vue sectoriel, l'augmentation a principalement concerné les vêtements, les textiles, le cuir et les produits du tabac. UN ومن حيث القطاعات، كانت منتجات الملابس، والمنسوجات، والجلود والتبغ هي الأفضل أداء.
    le cuir et la production plus propre sont des exemples d'autres domaines industriels où l'Inde bénéficie de l'appui de l'ONUDI. UN والجلود والانتاج الأنظف من أمثلة المجالات الصناعية الأخرى في الهند التي تستفيد من دعم اليونيدو.
    En ce qui concerne l'Éthiopie, le Secrétaire général de la CNUCED a mis en avant la révision du Code de l'investissement et les réformes dans les secteurs de l'agriculture et du cuir. UN وفيما يخص إثيوبيا، أشار الأمين العام إلى تنقيح قانون الاستثمار والإصلاحات في قطاعي الزراعة والجلود.
    Imprégnation des textiles, du cuir et des tapis UN البدائل المستخدمة تشريب المنسوجات والجلود والسجاد
    Les recettes en devises provenant des exportations de bêtes vivantes, de viande et de cuirs et peaux se chiffraient à 135 et 138 millions de dollars des États-Unis, respectivement, en 1996 et en 1997. UN وبلغت إيرادات العملة اﻷجنبية من صادرات الحيوانات الحية واللحوم والجلود ١٣٥ مليون دولار و ١٣٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، على التوالي.
    Des prescriptions environnementales plus rigoureuses apparaissaient dans des secteurs intéressant le commerce d'exportation des pays en développement, tels que les textiles, les articles en cuir et les chaussures. UN وهناك متطلبات بيئية أشد صرامة في القطاعات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية.
    Les sous-secteurs concernés seront notamment la transformation des aliments, le textile, le bois, le cuir et l'industrie des machines agricoles. UN وستتضمن القطاعات الفرعية المشمولة تجهيز الأغذية والمنسوجات والأخشاب والجلود والآلات الزراعية.
    La restructuration de certains secteurs industriels tels que le textile, le cuir et la chaussure a touché essentiellement les femmes, qui y représentent la majorité des salariés. UN وكان تأثير إعادة تنظيم القطاعات الصناعية، كصناعة النسيج والجلود والأحذية، أشد ما يكون على المرأة، إذ تمثل غالبية المستخدمين في هذه الصناعات.
    L'air chaud resserre le métal, le cuir... l'armure rétrécit. Open Subtitles ..الهواء الدافئ يضيّق المعدن والجلود والدروع تنكمش
    La répartition des femmes productrices selon les différents secteurs, montre une prédilection pour le textile, les industries alimentaires, le cuir et la chaussure , la confection du bois. UN ويبرز توزيع النساء المنتجات حسب القطاعات المختلفة أنهن يفضلن قطاع النسيج والصناعات الغذائية والجلود والأحذية وصناعة الخشب.
    Des interdictions de ce type sont imposées également dans des secteurs intéressant le commerce d'exportation des pays en développement, comme les textiles, le cuir et les chaussures. UN وعمليات الحظر آخذة في الظهور أيضا في قطاعات ذات أهمية تصديرية بالنسبة إلى البلدان النامية من قبيل المنسوجات والجلود واﻷحذية.
    Le représentant a noté avec préoccupation que des mesures environnementales plus rigoureuses apparaissaient dans des secteurs intéressant le commerce d'exportation des pays en développement - par exemple, les textiles, le cuir et les chaussures. UN ولاحظ مع القلق أنه بدأت تظهر تدابير بيئية أشد صرامة في تلك القطاعات التي لها أهمية تصديرية للبلدان النامية، مثل المنسوجات والجلود واﻷحذية.
    Syndicat des travailleurs du textile, de l'habillement et du cuir UN اتحاد موظفي صناعة النسيج والملابس والجلود
    Ce nouveau système visera, dans un premier temps, les secteurs du textile et du cuir du Bangladesh et de trois autres pays en développement. UN وسيستهدف هذا النهج الجديد في بادئ الأمر قطاعي المنسوجات والجلود في بنغلاديش وثلاثة بلدان نامية أخرى.
    Fédération internationale des travailleurs des industries du textile, de l'habillement et du cuir UN تريومف صناعة النسيح الاتحاد الدولي لعمال الملبوسات والمنسوجات والجلود مرلوني
    La part des cuirs et peaux dans la valeur totale des exportations est considérable. UN ومساهمة الصلال والجلود في مجموع الصادرات مساهمة كبيرة.
    De précédentes études avaient été réalisées sur le jute, le kénaf et les fibres apparentées, les cuirs et peaux, les productions animales et les produits de la pêche. UN وقد تناولت الدراسات السابقة الجوت والكناف واﻷلياف ذات الصلة واﻷصباغ والجلود والمواشي والمنتجات السمكية.
    Quelques schémas excluent pour une large part certains produits manufacturés sensibles à l'effet des importations, notamment les textiles, les vêtements, les articles en cuir et la chaussure. UN وهناك عدد قليل من المخططات التي تستبعد بعض المنتجات المصنﱠعة الحساسة من وجهة الاستيراد بما في ذلك المنسوجات والملابس والجلود واﻷحذية.
    Il a également été employé comme adjuvant dans de nombreux produits : adhésifs, matériaux de construction, cuir et papier. UN كما استخدم في العديد من المنتجات بما في ذلك المواد اللاصقة ومواد البناء والجلود والورق.
    Caoutchouc, matières plastiques et cuir UN المطاط والمواد اللدائنية والجلود وما يتعلق بها
    Ils ont fait observer que les usines de produits chimiques, les tanneries et les carrières de pierre étaient généralement installées sur des terres palestiniennes. UN وذكر الشهود أن مصانع الكيميائيات والجلود والمقالع تقام عادة على اﻷراضي الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد