COOPÉRATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Le Canada est persuadé qu'une coopération plus étroite entre l'ONU et la CARICOM sera bénéfique aux deux organisations. | UN | وكندا مقتنعة بأن التعاون اﻷوثـــق بين اﻷمم المتحــــدة والجماعة الكاريبية سيفيد الطرفين. |
À la demande des participants, l'OIT a procédé à une analyse des instruments relatifs au travail établis par l'OEA, notamment le langage employé dans les accords d'intégration en Amérique centrale, dans les pays andins et en Amérique du Nord ainsi que dans les accords liés au Marché commun du Sud (MERCOSUR) et à la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وبناء على طلب المشاركين، أجرت منظمة العمل الدولية تحليلا لصكوك العمل التي وضعتها منظمة الدول الأمريكية، بما فيها النصوص المتعلقة بالعمل والواردة في اتفاقات التكامل في أمريكا الوسطى وبلدان الإنديز وأمريكا الشمالية بالإضافة إلى اتفاقات السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والجماعة الكاريبية. |
La Division a été visitée par 87 fonctionnaires gouvernementaux de 18 pays, ainsi que par des représentants de la Palestine et de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | وزار الشعبة 87 مسؤولاً حكومياً من 18 بلداً، بالإضافة إلى فلسطين والجماعة الكاريبية. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Cette solidarité régionale rend d'ailleurs incontournables les partenariats avec l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes (CARICOM). | UN | كما أن ذلك التضامن الإقليمي يجعل من الشراكات مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية أمرا أساسيا. |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales ou autres : coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية |
La disparition du Premier Ministre Thompson est une grande perte, non seulement pour le peuple de la Barbade et la CARICOM, mais aussi pour l'ensemble des Nations Unies. | UN | إن وفاة رئيس الوزراء طومسون لخسارة كبيرة، ليس لشعب بربادوس والجماعة الكاريبية فحسب، ولكن للأمم المتحدة بأسرها أيضا. |
Ils ont aussi noté avec satisfaction le rôle de chef de file joué par l'OEA et la CARICOM. | UN | ورحب أعضاء المجلس أيضا بالدور القيادي الذي تؤديه منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية. |
Exprimant ses remerciements à l’Organisation de l’unité africaine, au Forum du Pacifique Sud, à la Communauté des Caraïbes et à d’autres organisations régionales pour la coopération et l’assistance constantes qu’ils apportent à cet égard aux institutions spécialisées et aux autres organismes des Nations Unies, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ومحفل جنوب المحيط الهادئ والجماعة الكاريبية والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لاستمرارها في مد يد التعاون والمساعدة للوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد، |
Il participe également aux travaux de l'Organisation des États des Caraïbes orientales et de la Communauté des Caraïbes en qualité de membre associé. | UN | وتشارك أنغيلا أيضا في أعمال منظمة دول شرق البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية بوصفها عضوا منتسبا. |
Il sera tenu compte dans ce contexte des normes fondamentales de l'OIT et de la CARICOM relatives à l'égalité de traitement. | UN | وستراعى في هذه العملية المعايير الأساسية لمنظمة العمل الدولية والجماعة الكاريبية في ما يتعلق بالمساواة في المعاملة. |
Anguilla est membre de la Banque centrale des Caraïbes orientales et membre associé de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, de l'Association des États de la Caraïbe (AEC), de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), ainsi que de la Communauté et du Marché commun des Caraïbes. | UN | 69 - أنغيلا عضو في المصرف المركزي لمنطقة شرق الكاريبي، وهي عضو منتسب في منظمة دول شرق الكاريبي، ورابطة دول البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والجماعة الكاريبية والسوق الكاريبية المشتركة. |
Il a conclu en soulignant que la décolonisation des derniers territoires non autonomes des Caraïbes pourrait se faire si ces derniers coopéraient davantage avec les États membres de la CARICOM et s'intégraient plus avant dans cette dernière. | UN | واختتم كلامه مؤكدا أنه يمكن تحقيق إنهاء الاستعمار بالنسبة لﻷقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي من خلال تشجيع وترسيخ وزيادة التعاون والتكامل بين اﻷقاليم الكاريبية غير المتمتعة بالحكم الذاتي والجماعة الكاريبية. |
Le plus haut niveau de ces consultations est la réunion générale entre le système des Nations Unies et la Communauté des Caraïbes et ses institutions associées. | UN | وأرفع مستوى لهذه المشاورات هو ما بين منظومة الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها. |
J'engage par ailleurs les donateurs à fournir à l'OEA et à la CARICOM les moyens dont ils ont besoin pour planifier et financer des projets et activités qui leur permettront de participer activement et pleinement à l'action commune qui doit être menée prochainement et dans un avenir plus lointain. | UN | كما أحث الجهات المانحة على تزويد منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية بالسبل التي تمكنهما من تخطيط وتمويل المشاريع والأنشطة التي تتيح لهما المشاركة بصورة هادفة وكاملة في المساعي المشتركة المرتقبة وفي العمل على المدى الأطول أيضا. |