ويكيبيديا

    "والجماعة اﻹنمائية للجنوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Communauté de développement de l
        
    • la Communauté de développement d'Afrique
        
    • de la Communauté de développement de l
        
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي
    II. COOPÉRATION ENTRE L'ONU et la Communauté de développement de l'AFRIQUE AUSTRALE 4 - 79 2 UN ثانيا ـ التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    50/118 Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN ٥٠/١١٨ التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    52/204 Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN ٥٢/٢٠٤ التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    La Malaisie salue les efforts diplomatiques entrepris par les dirigeants africains pour trouver une solution pacifique au conflit, notamment les dirigeants de l'Afrique du Sud, du Mozambique, de la Namibie et de la Zambie, et la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN إن ماليزيا تشيد بالجهود الدبلوماسية التي يبذلها القادة الأفريقيون والتــي ترمـــي إلــى إيجاد حل سلمي للصراع، لا سيما جهود جنوب أفريقيا وموزامبيق وناميبيا وزامبيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب الأفريقـي.
    C'est le lieu de saluer l'Organisation de l'unité africaine et certaines organisations sous-régionales telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et la Communauté de développement de l'Afrique australe pour les initiatives courageuses qu'elles prennent en vue de faire de l'Afrique un continent où règnent la paix et la sécurité. UN وأود هنا أن أشيد بمنظمة الوحدة اﻷفريقية وبعض المنظمات دون اﻹقليمية كالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، لمبادراتها الجسورة الرامية إلى إحلال السلام واﻷمن في أفريقيا.
    Des échanges diplomatiques et d'affaires entre le Marché commun du Sud (Mercosur) et la Communauté de développement de l'Afrique australe ont commencé, et ils vont probablement se développer dans d'autres directions. UN وبدأت على وجه السرعة المبادلات الدبلوماسية والتجارية بين السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، ويتوقع لها أن تنمو في اتجاهات أخرى.
    Je m'en voudrais de ne pas mentionner tout ce qui a été entrepris pour renforcer la coopération en matière de maintien de la paix avec l'Organisation de l'unité africaine, mais aussi avec la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وسأكون مقصرا إن لم أذكر جميع ما تم القيام به من أجل تعزيز التعاون في حفظ السلام مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، فضلا عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    52/204. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN ٥٢/٢٠٤ - التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    Réaffirmant sa résolution 37/248 du 21 décembre 1982 et toutes ses autres résolutions pertinentes sur la promotion de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٣٧/٢٤٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، وجميع قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة التي تتعلق بتشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي،
    Sainte-Lucie se félicite également de la tenue récente, à Durban, de la réunion entre la Communauté des Caraïbes et la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui a jeté les bases du renforcement futur des relations entre les deux régions. UN وترحب سانت لوسيا أيضا بالاجتماع الذي عقد مؤخرا في دربان، بين الجماعة الكاريبية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والذي وضع أسسا لتعزيز العلاقات مستقبلا بين المنطقتين.
    En outre, les organisations sous-régionales, telles que la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et la Communauté de développement de l'Afrique australe ont fait la preuve de leur volonté et de leur capacité de répondre aux défis du maintien de la paix et du rétablissement de la paix sur notre continent. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت المنظمات دون اﻹقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي اﻹرادة والقدرة اللازمتين للاستجابة لتحديات حفظ السلام وصنع السلام في قارتنا.
    La coopération entre l'Union européenne et la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) a continué de progresser et un dialogue exhaustif s'est institué dans divers domaines de coopération. UN وقد استمر التعاون بين الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻹفريقي في التقدم وأقيم حوار شامل في مجالات مختلفة من التعاون.
    Réaffirmant sa résolution 37/248 du 21 décembre 1982 et toutes ses autres résolutions pertinentes sur la promotion de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٣٧/٢٤٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، وجميع قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة التي تتعلق بتشجيع التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي،
    Le Marché commun du Sud (MERCOSUR) et la Communauté de développement de l'Afrique australe et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest sont des organisations qui contribuent aux efforts de la zone et la renforcent. UN إن السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، هي منظمات تتراكب على المنطقة وتعززها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 50/118 de l'Assemblée générale relative à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٨ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    Rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 50/118 de l'Assemblée générale relative à la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١١٨ بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي
    Les organisations régionales en Afrique, telles que l'Organisation de l'unité africaine et la Communauté de développement de l'Afrique australe sont des partenaires idéaux pour un dialogue et une coopération à cette fin. UN وتعد المنظمات اﻹقليمية في أفريقيا، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، شركاء مثاليين للحوار والتعاون من أجل تحقيق هذا الهدف.
    De plus, l'Angola met en œuvre un programme de coopération avec la Comunidade dos Paises de Lingua Portuguesa (CPLP) et la Communauté de développement d'Afrique australe (SADC), dans le contexte duquel il mène des activités conjointes de lutte contre la traite. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُنفذ أنغولا برنامجاً للتعاون مع جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وهو برنامج تضطلع في إطاره بعمل مشترك لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Les États membres de l'Union européenne et de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) n'ont jamais cessé d'apporter leur soutien à la démocratie du Lesotho. UN فلم تتذبذب أبدا الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي في تأييدها للديمقراطية في ليسوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد