ويكيبيديا

    "والجمعية العامة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'Assemblée générale à
        
    • et l'Assemblée générale d'
        
    • et par l'Assemblée générale
        
    • et à l'Assemblée générale
        
    • et de l'Assemblée générale
        
    • et l'Assemblée générale se
        
    • qu'à l'Assemblée générale
        
    • et l'Assemblée générale qui l
        
    • et l'Assemblée générale seront en
        
    J'invite le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale à s'efforcer en priorité d'associer dès le départ les parties prenantes nationales à la négociation des aspects de leurs résolutions qui ont trait à la réforme du secteur de la sécurité. UN وأحث مجلس الأمن والجمعية العامة على إعطاء الأولوية لمشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في وقت مبكر في المفاوضات بشأن الأبعاد المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن في قراراتهما.
    Il invite le Comité spécial des opérations de maintien de la paix et l'Assemblée générale à aborder la question du soutien à apporter aux victimes. UN وحث اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والجمعية العامة على معالجة قضية دعم ضحايا الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي.
    Le Tribunal remercie le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale d'avoir entrepris de renforcer la Chambre d'appel. UN وتود المحكمة الإعراب عن امتنانها لمجلس الأمن والجمعية العامة على جهودهما المبذولة لتعزيز دائرة الاستئناف.
    Ces tâches ont été menées par le bureau de Phnom Penh et ses antennes dans les provinces, en application des résolutions adoptées précédemment par la Commission des droits de l'homme et par l'Assemblée générale. UN وتم هذا العمل وفقا لقرارات سابقة للجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة على يد المكاتب في فنوم بينه والأقاليم.
    Nous demandons à la communauté internationale et à l'Assemblée générale d'appuyer ce mécanisme afin qu'il puisse fonctionner de manière efficace au service de l'Afrique. UN ونحث المجتمع الدولي والجمعية العامة على دعم هذه اﻵلية لكي تؤدي دورها بفعالية وبما يعود بالفائدة على أفريقيا.
    Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter mes demandes, pour suite à donner, à l'attention du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN وبناء على ذلك، أرجو ممتنا إطلاع مجلس الأمن والجمعية العامة على ما قدمته من طلبات لاتخاذ الإجراء اللازم، حسب الاقتضاء.
    Toutefois, lorsque la Quatrième Commission et l'Assemblée générale se prononceront sur les résolutions adoptées par le Comité, sa délégation s'abstiendra dans un cas et votera contre dans l'autre. UN غير أنه عندما يجري التصويت في اللجنة الرابعة والجمعية العامة على القرارات التي تتخذها اللجنة، فإن وفده يعتزم الامتناع عن التصويت في حالة والاعتراض في حالة أخرى.
    La délégation mexicaine, aussi bien au Conseil de sécurité qu'à l'Assemblée générale, continuera de promouvoir des initiatives dans ce sens. UN تحقيقا لتلك الغاية، سيواصل وفد المكسيك النهوض بالمبادرات في مجلس الأمن والجمعية العامة على السواء.
    Tout au long de ce processus, le Représentant a tenu informées des progrès accomplis la Commission et l'Assemblée générale qui l'ont toutes deux encouragé à poursuivre ses travaux dans ce domaine. UN وأبقى ممثل الأمين العام لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة على علم طوال هذه العملية بالتقدم المحرز وشجعته اللجنة والجمعية على مواصلة عمله في هذا المجال.
    Le Comité spécial et l'Assemblée générale seront en mesure de mener à bien leurs mandats respectifs en matière de décolonisation et de faire progresser la décolonisation des 16 derniers territoires non autonomes UN قدرة اللجنة الخاصة والجمعية العامة على الاضطلاع بولايتيهما فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وإحراز تقدم في عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Je suis fort préoccupé par la difficulté de recueillir des fonds pour le fonctionnement du bureau du Haut Représentant pour les élections et j'exhorte en conséquence le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale à envisager d'autoriser le financement de ce bureau au moyen de contributions obligatoires. UN كما أشعر ببالغ القلق من عدم توافر التمويل لمكتب الممثل السامي للانتخابات، وأحث مجلس الأمن والجمعية العامة على النظر في الإذن بتمويل المكتب من الاشتراكات المقررة.
    De l'avis du Secrétaire général, l'adoption de ces mesures permettrait de mieux rendre compte des relations étroites qui existent entre l'investissement, le commerce et le transfert de technologie et d'aider le Conseil économique et social et l'Assemblée générale à examiner ces questions connexes de manière plus intégrée. UN وهذه التدابير في رأي اﻷمين العام من شأنها أن تعكس بصورة أفضل العلاقة الوثيقة بين الاستثمار والتجارة ونقل التكنولوجيا، كما ستساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة على النظر في هذه المواضيع المتصلة بصورة أكثر تكاملا.
    L'objectif visé est de formuler des recommandations propres à aider le Conseil économique et social et l'Assemblée générale à arrêter les décisions voulues pour accroître l'intérêt, l'efficacité et les effets globaux des programmes de l'Organisation eu égard aux politiques et aux buts arrêtés par les organes intergouvernementaux; UN والهدف منه هو تقديم توصيات تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة على اتخاذ قرارات بشأن زيادة وجاهة وفعالية وأثر برامج الأمم المتحدة زيادة إجمالية في سياق الأهداف والسياسات الحكومية الدولية؛
    En tant qu'organisation non gouvernementale, Zonta International invite la Commission de la condition de la femme, le Conseil économique et social et l'Assemblée générale à adopter un cadre de développement pour l'après-2015 qui soit solide et durable, et elle demande aux gouvernements de façonner la coopération internationale au développement de manière à ce qu'elle puisse être menée efficacement. UN وتشجع منظمة زونتا الدولية، بصفتها منظمة غير حكومية، لجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة على اعتماد إطار قوي مستدام للتنمية لبعد عام 2015، وتدعو الحكومات إلى تشكيل التعاون الإنمائي الدولي بحيث يمكن تنفيذ ذلك الإطار تنفيذاً فعالاً.
    La Commission assume un rôle unique, conseillant l'Assemblée générale sur la réglementation et la coordination des conditions d'emploi dans les organisations appliquant le régime commun, et il aurait donc fallu que le rapport du Groupe traite précisément des moyens permettant de la renforcer pour qu'elle aide mieux le Secrétaire général et l'Assemblée générale à réaliser cet objectif. UN فللجنة دور تنفرد به وهو تقديم المشورة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بتنظيم وتنسيق شروط الخدمة في النظام الموحد للأمم المتحدة، وكان ينبغي لهذا أن يتناول التقرير تحديد الطرق التي ينبغي بها تعزيز اللجنة حتى تساعد الأمين العامة والجمعية العامة على تحقيق ذلك الهدف.
    Le rôle du Comité sera d'aider le Secrétaire général et l'Assemblée générale à mieux exercer leurs responsabilités en matière de gouvernance des diverses activités de l'ONU et de veiller à ce que les mécanismes d'audit en place à l'ONU fonctionnent de façon efficace et efficiente, dans les limites d'ordre juridique et réglementaire qui ont été définies et dans le respect des prescriptions des organes délibérants. UN والغرض منها مساعدة الأمين العام والجمعية العامة على النهوض بمسؤولياتهما على خير وجه فيما يتعلق بشتى العمليات التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وضمان تسيير عمليات المراجعة بالأمم المتحدة بكفاءة وفعالية في إطار المسؤوليات التي تمليها القوانين والسياسات العامة وفقا للولايات التشريعية.
    Le Comité prie instamment le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale d'examiner favorablement toutes les propositions et entend contribuer à un échange de vues constructif et nécessaire sur ces questions dans le cadre de son programme de conférences et de réunions internationales. UN وتحث اللجنةُ مجلسَ الأمن والجمعية العامة على النظر بإيجابية في جميع هذه المقترحات، وتسعى إلى المساهمة في إجراء مناقشة نزيهة وضرورية للمسائل عن طريق برنامجها للمؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Je tiens de nouveau à remercier l'ONU et l'Assemblée générale d'avoir organisé la présente Réunion de haut niveau et j'affirme, au nom de la Pologne, que nous sommes prêts et déterminés à atteindre notre objectif commun. UN أود مرة أخرى أن أشكر الأمم المتحدة والجمعية العامة على تنظيم هذا الاجتماع، وأعلن، باسم بولندا انفتاحنا وتفانينا للسعي من أجل تحقيق هدفنا المشترك.
    Ces projets de résolution ont toujours été adoptés sans être mis aux voix par la Première Commission et par l'Assemblée générale. UN وقد درجت اللجنة الأولى والجمعية العامة على اعتماد مشاريع القرارات هذه بدون تصويت.
    Le Rapporteur spécial croit comprendre que la démarche qu'il a adoptée dans son deuxième rapport a été généralement appuyée par la CDI et par l'Assemblée générale. UN 2 - ويرى المقرر الخاص أن النهج الذي اتبعه في تقريره الثاني قد حظي بدعم عام في لجنة القانون الدولي والجمعية العامة على السواء.
    Je voudrais également exprimer ma profonde reconnaissance aux États qui nous ont parrainés, au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale pour l'honneur qu'ils ont fait à Kiribati de devenir le 189e Membre de l'Organisation des Nations Unies. UN وأود أيضا أن أعرب عن عظيم شكري للدول التي تولت تقديم القرار ولمجلس الأمن والجمعية العامة على إتاحة الشرف لنا أن نكون الدولة العضو الـ 189 في الأمم المتحدة.
    Je vous serais en conséquence obligé de bien vouloir porter la présente demande à l'attention du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, pour qu'ils puissent lui donner la suite qu'il convient. UN ومن ثم، أرجو ممتنا إطلاع مجلس الأمن والجمعية العامة على طلبي، لاتخاذ الإجراء اللازم، عند الاقتضاء.
    De plus, il faut que le Conseil et l'Assemblée générale se partagent mieux entre eux les travaux et que les thèmes retenus pour les réunions du Conseil ne se retrouvent pas la même année dans les débats de l'Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن يوزع المجلس والجمعية العامة على نحو أفضل أعمالهما وألا تتكرر المواضيع المتفق عليها ﻷجزاء عمل المجلس في مناقشات الجمعية العامة لنفس العام.
    Ils peuvent être assurés de notre gratitude pour les efforts qu'ils déploient afin de nous tenir informés. Cette pratique profite tout autant au Conseil de sécurité qu'à l'Assemblée générale. UN ونؤكد لهم أننا نقدر جهودهم المبذولة ﻹبقائنا على علم، مما يفيد المجلس والجمعية العامة على حد سواء.
    Tout au long de ce processus, le Représentant a tenu informées des progrès accomplis la Commission et l'Assemblée générale qui l'ont toutes deux encouragé à poursuivre ses travaux dans ce domaine. UN وطوال هذه العملية أبقى ممثل الأمين العام اللجنة والجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز، وشجعته هاتان الهيئتان كلتاهما على مواصلة عمله في هذا المجال.
    Le Comité spécial et l'Assemblée générale seront en mesure de mener à bien leurs mandats respectifs en matière de décolonisation et de faire progresser la décolonisation des 16 derniers territoires non autonomes UN قدرة اللجنة الخاصة والجمعية العامة على الاضطلاع بولايتيهما فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وإحراز تقدم في عملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد