Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Iqlim el-Kharroub et le Sud, avant de repartir à 14 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق إقليم الخروب والجنوب ثم غادرت الساعة 14:30 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé la Bekaa ouest et le Sud, avant de repartir à 23 h 20 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 23:20 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le Hermel, Baalbek et le Sud, avant de repartir à 18 h 25 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق الهرمل، بعلبك والجنوب ثم غادرت الساعة 18:25 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a ensuite survolé Beyrouth et le sud du pays, avant de repartir à 17 h 10 en passant au-dessus de Aalma ach-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 17:10 من فوق علما الشعب |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il y a pénétré en survolant Naqoura et a fait route vers le nord jusqu'à Baalbek. Il a tournoyé au-dessus de Riyaq, Baalbek et le Liban-Sud avant de repartir | UN | خرقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولا حتى بعلبك وحلقت فوق رياق وبعلبك والجنوب ثم غادرت الساعة 30/11 من فوق علما الشعب |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Beyrouth et sa banlieue et le Sud, avant de repartir à 11 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق بيروت وضواحيها والجنوب ثم غادرت الساعة 11:00 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Beyrouth et sa banlieue et le Sud, avant de repartir à 23 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق بيروت وضواحيها والجنوب ثم غادرت الساعة 23:00 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Iqlim el-Kharroub et le Sud, avant de repartir à 15 h 15 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق إقليم الخروب والجنوب ثم غادرت الساعة 15:15 من فوق كفركلا. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Baalbek, le Hermel et le Sud, avant de repartir à 14 h 45 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق بعلبك، الهرمل والجنوب ثم غادرت الساعة 14:45 من فوق علما الشعب. |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Beyrouth. Ils ont survolé Beyrouth et le Sud, avant de repartir à 1 h 48 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل بيروت وحلقتا فوق مناطق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 1:48 من فوق كفركلا. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé Rayak, Baalbek, Beyrouth et sa banlieue et le Sud, avant de repartir à 20 h 40 au-dessus des fermes de Chebaa occupées. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك، بيروت وضواحيها والجنوب ثم غادرت الساعة 20:40 من فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Rayak, la Bekaa ouest et le Sud, avant de repartir à 10 h 10 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق رياق، البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 10:10 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé Beyrouth et sa banlieue, Iqlim el-Kharroub et le Sud, avant de repartir à 13 heures au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت فوق مناطق بيروت وضواحيها، إقليم الخروب والجنوب ثم غادرت الساعة 13:00 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
06 h 15 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Il a survolé Rayak, Baalbek et le Sud, avant de repartir à 14 h 30 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق رياق، بعلبك والجنوب ثم غادرت الساعة 14:30 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé la Bekaa occidentale et le sud avant de repartir à 19 h 40 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق البقاع الغربي والجنوب ثم غادرت الساعة 19:40 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a ensuite survolé Damour, Beyrouth et le sud du pays, avant de repartir à 22 h 5 en passant au dessus-de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق الدامور، بيروت والجنوب ثم غادرت الساعة 22:05 من فوق الناقورة |
Deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila. Ils ont ensuite survolé Chekka et le sud du pays, avant de repartir à 12 h 10 en passant au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 12:10 من فوق رميش |
Deux avions de combat israéliens ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Ils ont survolé Beyrouth et le Liban-Sud avant de repartir à 10 h 50 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقتا فوق منطقتي بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 50/10 من فوق رميش |
Deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Aytarun. Ils ont survolé Chikka et le Liban-Sud avant de repartir à 13 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقتا فوق شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 30/13 من فوق رميش |