ويكيبيديا

    "والجوي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et aériens
        
    • et aérien
        
    • et aérienne
        
    • et aériennes
        
    • aérien et
        
    • aériens et
        
    • voie aérienne et terrestre
        
    • voies aérienne et terrestre
        
    • aériennes ou
        
    • voie terrestre ou aérienne
        
    • et les transports aériens
        
    • et des transports aériens
        
    • et l'aviation
        
    À ce jour, les moyens terrestres et aériens de la MONUC ont permis de transporter plus de 30 tonnes d'aide humanitaire à Goma. UN وقد قامت وحدات النقل البري والجوي التابعة للبعثة، حتى الآن، بنقل ما يزيد على 30 طنا من المساعدات إلى غوما.
    :: Réduction des coûts des transports terrestres et aériens à la suite de la réduction des effectifs de la Mission UN :: انخفاض تكاليف النقل البري والجوي كنتيجة لتقليص حجم البعثة
    La ville devra être ouverte au trafic fluvial et aérien commercial pour la relier aux autres parties du pays. UN ويجب أن تصبح المدينة مفتوحة أمام وسائل النقل التجاري النهري والجوي التي تربطها بأجزاء البلد الأخرى.
    :: Sur toute la zone de la mission, maintien d'accords d'évacuation sanitaire terrestre et aérienne pour tous les membres du personnel de la mission UN :: المحافظة في نطاق منطقة البعثة بأكملها، على ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع أفراد البعثة
    De plus, le faible coût des images orbitales et aériennes à haute résolution actuellement disponibles peut faciliter la mise à jour des cartes de recensement. UN ويمكن أن يساعد توافر التصوير المداري والجوي الحالي العالي الدقة بتكاليف منخفضة في تحديث خرائط التعداد.
    Les combustibles liquides de qualité seront réservés aux transports routiers et aériens et le pétrole restera prépondérant jusqu'en 2050 au moins. UN وسيتم الاحتفاظ بالوقود السائل العالي النوعية للنقل البري والجوي وسيظل النفط مهيمنا حتى عام ٢٠٥٠ على اﻷقل.
    Elles se sont occupées à la fois des transports terrestres et aériens. UN ويشمل نشاطها مجالي النقل البري والجوي على حد سواء.
    Perpétration par l'Arménie d'actes de terrorisme visant les transports ferroviaires, maritimes et aériens de l'Azerbaïdjan UN قيام أرمينيا بأعمال إرهابية في خطوط السكك الحديدية ووسائل النقل البحري والجوي اﻷذربيجانية
    :: Gestion de dispositifs terrestres et aériens d'évacuation sanitaire fonctionnant sur l'ensemble de la zone de la Mission et destinés à l'ensemble du personnel UN :: القيام بالترتيبات اللازمة في جميع أنحاء منطقة البعثة للإجلاء البري والجوي لجميع أفراد البعثة
    L'insuffisance des transports terrestres et aériens pose également problème à la veille de la saison des pluies. UN وتمثل قلة وسائل النقل البري والجوي صعوبة أخرى، لا سيما بالنظر إلى قرب حلول موسم الأمطار.
    Toutefois, la part du fret transporté par le rail et les voies d'eau devrait diminuer dans certaines régions du monde, ce qui obligera à améliorer l'efficacité du transport du fret routier et aérien. UN غير أنه يُتوقع أن تنخفض حصة الشحن على السكك الحديدية والشحن عبر الطرق المائية الداخلية في بعض مناطق من العالم، مما سيشكل ضغطا من أجل تعزيز فعالية الشحن البري والجوي.
    Les mesures prises par les pouvoirs publics concernaient aussi les ports et le transport ferroviaire et aérien. UN وأضاف أن تدابير السياسة العامة تشمل أيضا استخدام الموانئ والنقل البري والجوي.
    Au Canada, les données GPS relatives aux itinéraires des camions et aux transports ferroviaire, maritime et aérien sont utilisées pour compléter les statistiques du transport. UN وفي كندا يستعان، لاستكمال إحصاءات النقل، ببيانات مصدرها وسائط النقل البري والحديدي والبحري والجوي المزودة بأجهزة النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Maintien, à l'échelle de toute la Mission, de capacités d'évacuation sanitaire terrestre et aérienne, notamment vers des hôpitaux de niveau IV au Ghana et en Afrique du Sud UN صيانة القدرات على نطاق البعثة للإجلاء البري والجوي بما في ذلك إلى المستشفيات من المستوى الرابع في غانا وجنوب أفريقيا
    Fourniture de dispositifs d'évacuation terrestre et aérienne à l'échelle de la mission UN تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق القوة بكاملها
    Entretien de dispositifs d'évacuation terrestre et aérienne à l'échelle de la mission UN تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق القوة المؤقتة بكاملها
    Leur situation, à l'écart des principales routes maritimes et aériennes, entraîne un gonflement des coûts de transport de fret et de passagers, encore accentué par le faible volume de la demande ─ rapporté à la capacité de transport des navires et des avions. UN ووقوع كثير من هذه الدول بعيدا عن الطرق البحرية والجوية الرئيسية يؤدي إلى تضخم تكاليف الوحدة في أسعار نقل البضائع والمسافرين ويزداد ذلك حدة بسبب طلبها الصغير نسبيا على النقل البحري والجوي بالنسبة لحجم السفن والطائرات.
    :: Le manque d'équipement et d'appui logistique, notamment en matière de transport aérien et maritime; UN :: قلة المعدات ونقص الدعم السوقي، بما في ذلك قدرات النقل البحري والجوي الاستراتيجي
    20 % de remise pour les transports par voie de terre, aériens et maritimes; UN :: خصم بنسبة 20 في المائة من أجور النقل البري والجوي والبحري؛
    :: Gestion des arrangements concernant les évacuations par voie aérienne et terrestre, pour tout le personnel de la MINURCAT, y compris vers des établissements médicaux agréés de niveau 3 ou 4 UN :: صيانة وتوفير ترتيبات الإجلاء الأرضي والجوي على نطاق البعثة لجميع موظفي البعثة، بما في ذلك المرافق الطبية المعترف بها من المستوى 3/4
    :: Entretien d'un dispositif d'évacuation par voies aérienne et terrestre à l'échelle de la Mission dans tous les sites où elle est implantée UN :: تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة لجميع مواقع الأمم المتحدة
    :: Entretien des installations et du matériel servant aux évacuations aériennes ou terrestres dans l'ensemble de la zone de la Mission UN :: تعهد ترتيبات الإجلاء البري والجوي لجميع مواقع الأمم المتحدة على صعيد البعثة
    :: Entretien des installations servant aux évacuations par voie terrestre ou aérienne, pour tous les sites de la FINUL UN :: الحفاظ على ترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة بكاملها، ويشمل ذلك جميع المواقع التابعة للقوة
    Ils regrouperont le Bureau du Chef, la Section de la gestion du matériel, la Section des approvisionnements, la Section des communications et de l'informatique, la Section du génie, la Section des services médicaux, le Centre mixte des opérations logistiques et la Section du transport de surface et des transports aériens. UN وستشمل هذه الخدمات مكتب الرئيس، وقسم إدارة الممتلكات، وقسم الإمدادات، وقسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والقسم الهندسي، وقسم الخدمات الطبية، والمركز المشترك للعمليات اللوجستية، وقسم النقل البري والجوي.
    d) L'attaque par les forces armées d'un État contre les forces armées terrestres, navales ou aériennes, ou la marine et l'aviation civiles d'un autre État; UN (د) قيام القوات المسلحة لدولة ما بمهاجمة القوات المسلحة البرية أو البحرية أو الجوية أو الأسطولين التجاريين البحري والجوي لدولة أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد