Des demandes ont également été présentées pour que des levés hydrogéologiques et géophysiques soient effectués dans 17 autres bases d'opération. | UN | وتم إعداد طلبات الشراء لإجراء المسوح المائية الجيولوجية والجيوفيزيائية لما عدده 17 موقعا إضافيا من مواقع الأفرقة. |
Dans ce contexte, il offre une formation pratique lors des levés hydrographiques, géologiques et géophysiques et des études de vulnérabilité. | UN | وفي هذا السياق، يوفر البرنامج تدريبا عمليا خلال عمليات المسح الهيدروغرافية والجيولوجية والجيوفيزيائية. |
Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz; | UN | والهدف من هذه الرحلة وضع نماذج للترسبات الاحيائية والجيوفيزيائية في الجرف القاري للجزر الباليارية باستخدام ماسح سيزمي وجانبي بقدرة 3.5 كيلوهيرتز. |
Chef de la Division de recherche géologique et géophysique | UN | رئيس شعبة البحوث الجيولوجية والجيوفيزيائية |
Évaluation des ressources en gaz naturel, y compris les méthodes géologiques et géophysiques de prospection | UN | تقييم موارد الغاز الطبيعي، بما في ذلك الطرق الجيولوجية والجيوفيزيائية للتنقيب عن الغاز الطبيعي |
Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz. | UN | والهدف من هذه الرحلة وضع نماذج للترسبات الأحيائية والجيوفيزيائية في الجرف القاري للجزر الباليارية باستخدام ماسح سيزمي وجانبي بقدرة 3.5 كيلوهيرتز. |
:: Auteur d'environ 100 articles scientifiques dans des revues nationales et internationales portant notamment sur des questions liées aux caractéristiques géologiques et géophysiques des marges continentales à travers le monde | UN | :: نشر له نحو 100 مقال علمي في مجلات وطنية ودولية، تناول فيها مواضيع من بينها المسائل المتعلقة بالخصائص الجيولوجية والجيوفيزيائية للهوامش القارية في أنحاء العالم |
Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz. | UN | والهدف من هذه الرحلة وضع نماذج للترسبات الاحيائية والجيوفيزيائية في الجرف القاري للجزر الباليارية باستخدام ماسح سيزمي وجانبي بقدرة 3.5 كيلوهيرتز |
Les ressources, le temps et le personnel nécessaires, l'existence de données géologiques, géochimiques et géophysiques, et l'acceptabilité des biais et des erreurs d'évaluation sont autant de facteurs à prendre en considération. | UN | والاحتياجات من التكلفة والوقت واﻷفراد وتوفر البيانات الجيولوجية والجيوكيميائية والجيوفيزيائية وقبول أوجه التحيز وعدم الدقة في التقييم هي أمور يجب أن ينظر فيها جميعا عند اختيار المنهجية. |
La complexité et l'ampleur d'un tel programme et par suite les dépenses encourues varieront beaucoup d'un État à l'autre selon les circonstances géographiques et géophysiques. | UN | وتتفاوت درجة تعقيد ونطاق هذا البرنامج، ومن ثم التكاليف المرتبطة بهما، تفاوتا شديدا بين دولة وأخرى، وفقا لاختلاف الظروف الجغرافية والجيوفيزيائية. |
16.2 Preuves géologiques et géophysiques à prendre en considération | UN | 16-2 الأدلة الجيولوجية والجيوفيزيائية ذات الصلة بالمشكلة |
6.2 Preuves géologiques et géophysiques 47 | UN | اﻷدلة الجيولوجية والجيوفيزيائية |
Elle fera des recommandations en se fondant sur la méthode mathématique appliquée au cas par cas, et compte tenu de tous les autres éléments de preuve géologiques et géophysiques présentés par l'État côtier. | UN | وستصدر اللجنة توصياتها بناء على المنهجية الرياضية المطبقة على أساس كل حالة على حدة، وعلى ضوء كل ما تقدمه الدولة الساحلية من اﻷدلة الجيولوجية والجيوفيزيائية اﻷخرى. |
3.11 Fédération des services d'analyse de données astronomiques et géophysiques (FAGS) | UN | ٣-١١ اتحاد دوائر تحليل البيانات الفلكية والجيوفيزيائية |
Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz; | UN | وكان الهدف من هذه الرحلة هو وضع نماذج للترسبات الاحيائية والجيوفيزيائية في جرف الجزر الباليارية القاري باستخدام ماسح زلزالي وجانبي بطاقة ٣,٥ كيلوهيرتز. |
Elle améliore sensiblement notre compréhension de la manière dont se forment les dépôts minéraux au fond des océans et dont les conditions géochimiques et géophysiques ont un impact sur l'environnement marin à de grandes profondeurs. | UN | وتعزز تلك الدراسة بشكل ملحوظ فهمنا للطريقة التي تتشكل بها الترسبات المعدنية في قاع البحار وكيف تؤثر الظروف الجيوكيمائية والجيوفيزيائية في البيئة البحرية في عمق كبير. |
5.1.4 Pour acquérir les éléments de preuve admissibles en l'espèce, il sera fait appel aux méthodes de la bathymétrie, géomorphologie, géologie et géophysique. | UN | ٥-١-٤ وسيسترشد في تنفيذه بمصادر اﻷدلة الباثيمترية والجيومورفولوجية والجيولوجية والجيوفيزيائية فقط. |
Je tiens également à faire observer que les activités de recherche géologique et géophysique menées par ce navire l'ont été dans les limites du plateau continental et des eaux territoriales de la Turquie et de la République turque de Chypre-Nord. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى أن الأنشطة البحثية الجيولوجية والجيوفيزيائية نُفذت داخل نطاق الجرف القاري والمياه الإقليمية لتركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص. |
Diplômes universitaires : Maîtrise en géologie et en géophysique, faculté de géologie et de géophysique, Université de Bucarest (1974). | UN | المؤهلات الأكاديمية كلية العلوم الجيولوجية والجيوفيزيائية - جامعة بوخارست، 1974 - ماجستير في الجيولوجيا والجيوفيزياء |
Pendant la campagne, diverses données géologiques, biophysiques, biologiques et chimiques ont été collectées dans la zone couverte par le contrat. | UN | وقد جرى، أثناء الرحلة، جمع مختلف البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والبيولوجية والكيميائية في منطقة العقد. |
Ce projet, mis en œuvre par l'Administration philippine des services atmosphérique, géophysique et astronomique, vise à utiliser les données transmises par satellite pour surveiller continuellement les conditions météorologiques des Philippines, ainsi que de vastes étendues montagneuses, maritimes et lointaines. | UN | ويهدف المشروع، الذي تعكف على تنفيذه إدارة الخدمات الجوية والجيوفيزيائية والفلكية الفلبينية، إلى إقرار استخدام بيانات السواتل لرصد النظم الجوية الفلبينية ومراقبة تغيراتها باستمرار في مناطق واسعة من الجبال والمحيط وغيرها من المناطق النائية. |