Ménages selon le type de ménage, le sexe et la situation matrimoniale du chef de ménage ou autre membre de référence | UN | الأسر المعيشية حسب نوع الأسرة المعيشية، ونوع الجنس، والحالة الزوجية لرب الأسرة أو غيره من الأعضاء المرجعيين |
Les motifs de discrimination interdits par la loi de 1993 sur les droits de l'homme sont le sexe, la situation matrimoniale et la situation familiale. | UN | تتضمن الأسباب المحظورة للتمييز في قانون حقوق الإنسان لعام 1993 الجنس والحالة الزوجية والأسرية. |
En même temps, la Convention prévoit de mieux asseoir le statut, en demandant à l'Etat hôte de reconnaître la capacité juridique, les droits familiaux et la situation matrimoniale en vertu de sa législation nationale. | UN | وفي الوقت ذاته، تنص الاتفاقية على قدر كبير من اليقين بشأن الوضع القانوني، وذلك بالطلب إلى الدولة المضيفة أن تعترف بالأهلية القانونية والحقوق الأسرية، والحالة الزوجية بموجب قانونها الوطني. |
Il dispose aussi que le sexe, la situation de famille, les responsabilités familiales et la grossesse ne constituent pas des raisons valables pour mettre fin à un contrat. | UN | وينص أيضاً على أنه لا يجوز اعتبار نوع الجنس والحالة الزوجية والمسؤوليات الأسرية والحمل أسباباً وجيهة لإنهاء العقد. |
Les données portent sur l'âge, la situation de famille et le niveau d'instruction, sur la profession et le revenu, de même que sur les caractéristiques de l'exploitation agricole. | UN | وتتراوح البيانات المتاحة بين معلومات عن العمر والحالة الزوجية والتعليم ومعلومات عن المهن والدخول، فضلا عن خصائص المزارع. |
Âge et situation matrimoniale de la population féminine (Recensement de 1999) | UN | عدد السكان من الإناث حسب العمر والحالة الزوجية (التعداد السكاني لعام 1999) |
Dans cette affaire, la question est de savoir si le refus de verser des prestations de conjoint à des partenaires de même sexe, aux termes du régime des prestations de conjoint du gouvernement du Manitoba, constitue une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, l'état matrimonial, la situation de famille et le sexe. | UN | وتنطوي هذه القضية على ما إذا كان حرمان القرناء من جنس واحد من الاستحقاقات الزوجية بموجب خطة الاستحقاقات الزوجية في مانيتوبا هو تمييز على أساس الاتجاه الجنسي والحالة الزوجية واﻷسرية والجنس. |
Néanmoins, de sérieux écarts persistent en fonction de la richesse, de l'âge, de la situation matrimoniale et d'autres caractéristiques. | UN | وعلى الرغم من ذلك، لا تزال توجد ثغرات خطيرة حسب الثروة والسن والحالة الزوجية وغيرها من المواصفات. |
Le tableau 1 présente un résumé des données établies à l'issue des enquêtes concernant l'âge et la situation matrimoniale des jeunes hommes et femmes de diverses régions au moment du début de l'activité sexuelle. | UN | 15 - ويوجز الجدول 1 بيانات استقصاء عن أعمار الشابات والشبان والحالة الزوجية وقت بدء ممارسة الجنس في مناطق منتقاة. |
Dans le cadre du processus d'enregistrement, on recueille et met à jour les informations sur le sexe, la date de naissance, le pays d'origine, la situation matrimoniale et le lieu du déplacement de l'intéressé. | UN | وخلال عملية التسجيل، يتم جمع وتحديث معلومات تشمل الاسم وتاريخ الميلاد ونوع الجنس وبلد المنشأ والحالة الزوجية ومكان التشرد. |
Par ailleurs, des études récentes ont montré que le type de foyer et la situation matrimoniale étaient des facteurs plus déterminants pour les femmes que pour les hommes s'agissant du niveau de revenu en fin de vie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك أوضحت البحوث الأخيرة أن نوع الأسرة المعيشية والحالة الزوجية تعتبر محدِّدات لانخفاض الدخل في أواخر الحياة بالنسبة للمرأة أكثر من الرجل. |
Le Tribunal du travail a été saisi d'un certain nombre de cas de rupture de contrat de travail jugés discriminatoires au regard de la loi sur les droits de l'homme, pour des motifs allant de la situation de famille à l'invalidité en passant par la discrimination fondée sur le sexe, le harcèlement sexuel et la situation matrimoniale. | UN | وكان هناك عدد من القضايا المعروضة على محكمة العمل تتعلق بخرق عقود العمل على أساس التمييز بموجب قانون حقوق اﻹنسان ﻷسباب من بينها الحالة العائلية واﻹعاقة والتمييز بسبب نوع الجنس والتحرش الجنسي والحالة الزوجية والسن. |
Comme indiqué dans la première partie du présent rapport, le Gouvernement irlandais élabore actuellement une législation anti-discrimination qui couvrira explicitement les catégories relatives au sexe, à la situation matrimoniale et à la situation de famille. | UN | وكما ورد في الجزء اﻷول من هذا التقرير ، تعد الحكومة اﻷيرلندية حاليا تشريعا شاملا ضد التمييز ، وسينص هذا التشريع في صياغة صريحة على البنود الشاملة للجنس ، والحالة الزوجية ، والحالة اﻷسرية . |
2. La nouvelle Constitution kényane, approuvée par référendum public le 4 août 2010, interdit expressément la discrimination directe ou indirecte, fondée entre autres motifs, sur le sexe, la grossesse et la situation matrimoniale. | UN | 2- يحظر دستور كينيا الجديد الذي أُقر في 4 آب/أغسطس 2010 باستفتاء عام صراحة التمييز المباشر أو غير المباشر، على أساس جملة اعتبارات، منها الجنس والحمل والحالة الزوجية. |
Le Comité est préoccupé aussi par le fait que la Sexual Discrimination Ordinance prévoit des exceptions non négligeables, que son champ d'application soit limité à la discrimination fondée sur le sexe et le mariage et qu'elle n'interdise pas la discrimination fondée sur l'âge, la situation de famille ou la préférence sexuelle. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا ﻷن قانون منع التمييز بين الجنسين يتضمن استثناءات لا يستهان بها وﻷن تطبيقه يقتصر على التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية اﻷسرية أو الميل الجنسي. |
Le Comité est aussi préoccupé par le fait que la Sexual Discrimination Ordinance prévoit des exceptions non négligeables, que son champ d'application se limite à la discrimination fondée sur le sexe et le mariage et qu'elle n'interdit pas la discrimination fondée sur l'âge, la situation de famille ou la préférence sexuelle. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً ﻷن قانون منع التمييز على أساس الجنس يتضمن استثناءات بارزة وينحصر تطبيقه بالتمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزوجية ولا يحظر التمييز على أساس السن أو المسؤولية الاسرية أو الميل الجنسي. |
Séparée Âge et situation matrimoniale de la population masculine | UN | عدد السكان من الذكور حسب العمر والحالة الزوجية (التعداد السكاني لعام 1999) |
Tableau 6.1 Population féminine par groupe d'âge et situation matrimoniale (recensement de 2001) | UN | عدد السكان الإناث حسب الفئة العمرية والحالة الزوجية (تعداد عام 2001) |