ويكيبيديا

    "والحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et préparatifs de la réunion
        
    • et à la réunion
        
    • et la manifestation
        
    • la Réunion intergouvernementale
        
    • et la réunion
        
    • et de la réunion
        
    • un événement
        
    • éventuelle
        
    • la Réunion de
        
    • l'événement
        
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion internationale de haut niveau UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion internationale de haut niveau UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولــي الرفيع المستوى
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion internationale de haut niveau UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Liste des organisations non gouvernementales que le Bureau du Comité recommande d'accréditer pour participer au processus préparatoire de fond et à la réunion internationale de haut niveau UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي أوصى مكتب اللجنة باعتمادها في العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    À cet égard, la concertation spéciale sur le rôle des femmes dans des pays en situation particulière et la manifestation spéciale conjointe du Conseil économique et social et de la Commission de consolidation de la paix sur les OMD, tenue pendant la session de fond, a suscité un appui et un intérêt généralisés. UN وفي هذا الصدد، فإن الحوار الخاص في مجال السياسة العامة بشأن دور المرأة في البلدان ذات الحالات الخاصة، والحدث الخاص المشترك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة بناء السلام بشأن بناء السلام والأهداف الإنمائية للألفية، الذي عُقِد أثناء الجلسة الموضوعية، حظي بدعم واهتمام واسعَين.
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    Organisations non gouvernementales accréditées à la concertation sur le financement et le développement et la réunion internationale UN المنظمات غير الحكومية المعتمدة لتمويل التنمية والحدث الختامي
    52. Pour déterminer la forme du processus préparatoire et de la réunion elle-même, il faut tenir compte de plusieurs points fondamentaux. UN ٥٢ - وأوضح أنه ينبغي مراعاة عدد من النقاط اﻷساسية في تحديد شكل العملية التحضيرية والحدث ذاته.
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion internationale de haut niveau UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion internationale de haut niveau UN الاستعدادات للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion internationale de haut niveau [2] UN 1 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى [2]
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion internationale de haut niveau [2] UN 1 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى [2]
    Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion internationale de haut niveau [2] UN 1 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى [2]
    de la Réunion internationale de haut niveau et à la réunion elle-même Processus préparatoire de fond et préparatifs UN الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    Liste des organisations non gouvernementales que le Bureau du Comité recommande d'accréditer pour participer au processus préparatoire de fond et à la réunion internationale de haut niveau UN قائمة المنظمات غير الحكومية التي أوصى مكتب اللجنة باعتمادها في العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية
    5. Prend note en particulier des recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un programme international concerté de prévention des catastrophes, et notamment le renforcement du Cadre international d'action pour la Décennie et la manifestation devant marquer la fin de la Décennie; UN ٥ - يحيط علما بوجه خاص بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن تطوير برنامج دولي منسق للحد من الكوارث، بما في ذلك تعزيز إطار العمل الدولي للعقد والحدث الختامي للعقد؛
    5. Prend note en particulier des recommandations contenues dans le rapport du Secrétaire général concernant l'élaboration d'un programme international concerté de prévention des catastrophes, et notamment le renforcement du Cadre international d'action pour la Décennie et la manifestation devant marquer la fin de la Décennie; UN " ٥ - يحيط علما، بصفة خاصة، بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام بشأن تطوير برنامج دولي منسق للحد من الكوارث، بما في ذلك تعزيز إطار العمل الدولي للعقد والحدث الختامي للعقد؛
    Poursuite du processus préparatoire de fond et des préparatifs de la Réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement UN مواصلة الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    4. Processus préparatoire de fond et préparatifs de la réunion intergouvernementale internationale de haut niveau. UN 4 - الإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوىالمشترك بين الحكومات.
    Encourageant les gouvernements et toutes les autres parties prenantes à prendre des mesures concrètes pour appuyer le processus préparatoire de la concertation sur le financement du développement et la réunion internationale de haut niveau devant se tenir à l'échelon intergouvernemental, dans le cadre des questions de fond inscrites à l'ordre du jour, UN وإذ تشجع الحكومات وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة على النظر في اتخاذ مبادرات ملموسة دعما للعملية التحضيرية لتمويل التنمية والحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى، في إطار جدول أعماله الموضوعي،
    Ils ont également demandé que soient dûment prises en considération les préoccupations des pays en développement sans littoral et de transit au cours des préparatifs en vue de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement. UN وطلب أيضاً أن تؤخذ في الاعتبار على نحو وافٍ شواغل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الأعمال التحضيرية للأونكتاد العاشر. ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتمويل لأغراض التنمية.
    un événement peut être positif ou négatif, constituer une opportunité ou une menace. UN والحدث يمكن أن يكون سلبياً أو إيجابياً، فرصة أو تهديداً.
    Consultations du Bureau du Comité préparatoire avec toutes les parties prenantes concernées sur les modalités de leur participation, notamment en ce qui concerne la création éventuelle UN مشاورات مكتب اللجنة التحضيرية مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بشأن طرائق مشاركتهم، بما في ذلك إمكانية إنشاء فرقة عمل مشتركة في كل من العملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى
    la Réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement a plaidé pour un engagement et une action politique renouvelés en vue de mobiliser des ressources supplémentaires. UN والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية دعا إلى الالتزام والعمل السياسيين المجددين لتعبئة موارد إضافية.
    l'événement important suivant a été le début de l'établissement dans la région de l'autonomie palestinienne. UN والحدث الهام اﻵخـــر تمثــل في البدء بإقامة حكم ذاتي فلسطيني على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد