ويكيبيديا

    "والحد من أخطار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de la réduction des risques
        
    • la réduction des risques de
        
    • et réduction des risques de
        
    • et de réduction des risques
        
    • et à la réduction des risques
        
    • service de la réduction des risques
        
    • risk reduction
        
    • et la réduction des risques
        
    • et de réduire les risques de
        
    La sous-région a été à la pointe des efforts d'intégration du changement climatique et de la réduction des risques de catastrophe. UN واضطلعت هذه المنطقة دون الإقليمية بدور رائد في إدماج قضايا تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    D'autres programmes sous-régionaux dont les territoires pourraient tirer parti ont également été recensés dans les domaines de la protection de la population civile et de la réduction des risques de catastrophe. UN كما جرى تحديد برامج دون إقليمية أخرى في مجال الحماية المدنية والحد من أخطار الكوارث التي يمكن أن تستفيد منها الأقاليم.
    Cependant, bien que les priorités stratégiques fassent apparaître un lien entre la réduction de la pauvreté, le développement durable et la réduction des risques de catastrophe, ces stratégies ne sont pas appliquées de manière systématique. UN غير أنه، رغم اعتراف البرنامج الإنمائي في أولوياته الاستراتيجية بالصلات القائمة بين الحد من الفقر والتنمية المستدامة والحد من أخطار الكوارث، فإن هذه الاستراتيجيات لا تنفذ بشكل منهجي.
    C''est pourquoi il importe d''adopter une approche qui prenne en compte simultanément l''adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophes. UN ومن الأهمية اعتماد نهج يعالج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث في آن واحد.
    Technologies de l'information et des communications et réduction des risques de catastrophe UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Nous nous engageons à mettre au point et à renforcer, en temps opportun, des mécanismes d'estimation des risques et de réduction des risques de catastrophe. UN ونلتزم باستخدام أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب وتعزيز تلك الأدوات.
    Le PNUE fera en sorte qu'il y ait complémentarité avec les travaux qu'il réalise sur les approches écosystémiques de l'adaptation aux changements climatiques et à la réduction des risques de catastrophes. UN وسيكفل برنامج البيئة التكامل مع أعماله فيما يتعلق باعتماد النهج القائمة على النظم الإيكولوجية في التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    Division des technologies de l'information et des communications au service de la réduction des risques de catastrophe UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Division des technologies de l'information et des communications et de la réduction des risques de catastrophe UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Division des technologies de l'information et des communications et de la réduction des risques de catastrophe UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    ii) Nombre accru d'initiatives, politiques, stratégies, programmes et projets gouvernementaux qui reprennent les principes et les recommandations préconisés par la CESAP dans le domaine des technologies de l'information et des communications et de la réduction des risques de catastrophe UN ' 2` زيادة عدد السياسات، والاستراتيجيات، والبرامج، المشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس المبادئ والتوصيات التي تُروِّج لها اللجنة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    La responsabilité de ce sous-programme incombera à la Division des technologies de l'information et des communications et de la réduction des risques de catastrophe. UN 15-31 ستتولى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Division des technologies de l'information et des communications au service de la réduction des risques de catastrophe UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    et des communications au service de la réduction des risques de catastrophe UN شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Intégrer l'adaptation aux changements climatiques et la réduction des risques de catastrophe UN إدماج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث
    Technologies de l'information et des communications et réduction des risques de catastrophe UN تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Sous-programme 5. Technologies de l'information et des communications et réduction des risques de catastrophe UN البرنامج الفرعي 5: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Nous nous engageons à mettre au point et à renforcer, en temps opportun, des mécanismes d'estimation des risques et de réduction des risques de catastrophe. UN ونلتزم بوضع وتعزيز أدوات لتقييم المخاطر والحد من أخطار الكوارث في الوقت المناسب.
    À partir de ces évaluations, l'ONU a conçu un cadre pour les premières activités de relèvement, l'accent étant mis sur le soutien aux opérations d'aide humanitaire en cours, aux initiatives spontanées de relèvement et de reconstruction prises par les populations sinistrées, au rétablissement des capacités de l'administration civile et à la réduction des risques en cas de catastrophe. UN واستنادا إلى هذين التقييمين، وضعت الأمم المتحدة إطارا للإنعاش المبكر ركز على دعم عمليات المساعدة الإنسانية الجارية، والجهود الطوعية التي يبذلها السكان المتضررون من أجل الإنعاش وإعادة البناء، واستعادة قدرات الإدارة المدنية، والحد من أخطار الكوارث في المستقبل.
    Ajouter une virgule après < < space applications > > et remplacer < < disaster risk reduction strategies and management > > par < < disaster risk reduction and management strategies > > (version anglaise uniquement). UN تُدرج فاصلة بعد عبارة " والتطبيقات الفضائية " ، ويُستعاض عن عبارة " والحد من أخطار الكوارث وإدارتها " بعبارة " والحد من أخطار الكوارث، واستراتيجيات الإدارة " .
    :: Publication par le Comité permanent interorganisations d'un manuel pour les équipes de pays et les coordonnateurs résidents sur la préparation aux situations d'urgence et l'intervention; ce manuel contient des instructions concises et pratiques sur la manière de se préparer aux crises humanitaires, d'y faire face et de réduire les risques de catastrophe UN :: نشرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دليلا للمنسقين المقيمين ومنسقي الشــــؤون الإنسانية بشأن التأهب للكوارث والاستجابـة لها؛ ويوفر الدليل توجيهـات موجزة وعملية للتأهب والاستجابة لأزمة إنسانية والحد من أخطار الكوارث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد