ويكيبيديا

    "والحريات الأساسية هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des libertés fondamentales est
        
    • et des libertés fondamentales sont
        
    • et les libertés fondamentales est
        
    Réaffirmant que la coopération internationale dans le domaine de la promotion et du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales est l'un des buts des Nations Unies, UN إذ يؤكدون من جديد أن التعاون الدولي في مجال تعزيز واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو أحد مقاصد الأمم المتحدة،
    Le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales est profondément ancré dans l'histoire et la société du Bangladesh. UN 1 - احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو جزء من التقاليد العريقة المرعية لدى مجتمع بنغلاديش على امتداد تاريخه.
    Considérant qu'une action efficace visant à prévenir de nouvelles violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales est indispensable pour obtenir la stabilité et assurer la reconstruction du Burundi, ainsi que le rétablissement d'un État durablement régi par le droit, UN وإذ ترى أن اتخاذ إجراءات فعالة لمنع حدوث المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو أمر لا غنى عنه لتعزيز الاستقرار والإعمار في بوروندي واستعادة سيادة القانون بشكل دائم،
    Considérant que le respect et l'exercice universels des droits de l'homme et des libertés fondamentales sont l'un des objectifs premiers de la Charte des Nations Unies et l'une des principales priorités de l'Organisation, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وإحدى اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Considérant que le respect et l'exercice universels des droits de l'homme et des libertés fondamentales sont l'un des objectifs premiers de la Charte des Nations Unies et l'une des principales priorités de l'Organisation, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وإحدى اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Soulignant que le cadre juridique dans lequel s'inscrivent les activités des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent par des moyens pacifiques à promouvoir et à défendre les droits de l'homme et les libertés fondamentales est celui d'une législation nationale conforme à la Charte des Nations Unies et au droit international des droits de l'homme, UN وإذ يؤكد أن الإطار القانوني الذي يعمل فيه المدافعون عن حقوق الإنسان بشكل سلمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو إطار التشريعات الوطنية المتسقة مع الميثاق ومع القانون الدولي لحقوق الإنسان،
    Considérant qu'une action efficace visant à prévenir de nouvelles violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales est indispensable pour obtenir la stabilité et assurer la reconstruction du Burundi, ainsi que le rétablissement d'un État de droit durable, ¶ UN وإذ ترى أن اتخاذ إجراءات فعالة لمنع حدوث المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو أمر لا غنى عنه لتعزيز الاستقرار والإعمار في بوروندي واستعادة سيادة القانون بشكل دائم،
    Considérant qu'une action efficace visant à prévenir de nouvelles violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales est indispensable pour obtenir la stabilité et assurer la reconstruction du Burundi, ainsi que le rétablissement d'un État de droit durable, ¶ UN وإذ ترى أن اتخاذ إجراءات فعالة لمنع حدوث المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو أمر لا غنى عنه لتعزيز الاستقرار والإعمار في بوروندي واستعادة سيادة القانون بشكل دائم،
    Consciente du fait que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales est une obligation qui incombe à tous les États, conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تدرك أن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو التزام يقع على عاتق جميع الدول وفقاً لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    M. Ahmad (Pakistan) dit que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales est la composante essentielle du droit international et qu'aucune nation ne peut s'ériger en gardienne de ces droits fondamentaux. UN 29 - السيد أحمد (باكستان): قال إن احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو المقوِّم الأساسي للقانون الدولي. ولا يمكن لأي دولة بمفردها أن تدَّعي القوامة على هذه الحقوق الأساسية.
    En ce qui concerne la République de Serbie, la violation du droit à un procès dans un délai raisonnable (paragraphe 1, art. 6, de la Convention européenne pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales) est la violation la plus fréquente portée devant la Cour européenne des droits de l'Homme. UN وفيما يتعلق بجمهورية صربيا كان انتهاك الحق في إجراء محاكمة في غضون فترة معقولة من الوقت (البند 1 من المادة 6، من الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية) هو الانتهاك الأكثر تكرراً الذي تم إثباته أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Considérant que le respect et l'exercice universels des droits de l'homme et des libertés fondamentales sont l'un des objectifs premiers de la Charte des Nations Unies et l'une des principales priorités de l'Organisation, UN وإذ ترى أن تعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هو أحد المقاصد اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة، وإحدى اﻷولويات الرئيسية للمنظمة،
    Soulignant que le cadre juridique dans lequel s'inscrivent les activités des défenseurs des droits de l'homme qui œuvrent par des moyens pacifiques à promouvoir et à défendre les droits de l'homme et les libertés fondamentales est celui d'une législation nationale conforme à la Charte des Nations Unies et au droit international des droits de l'homme, UN وإذ يؤكد أن الإطار القانوني الذي يعمل فيه المدافعون عن حقوق الإنسان بشكل سلمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو إطار التشريعات الوطنية المتسقة مع الميثاق ومع القانون الدولي لحقوق الإنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد