ويكيبيديا

    "والحصبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la rougeole
        
    • la rougeole et
        
    • de rougeole
        
    • et de la rougeole
        
    • les oreillons
        
    En 2005 et en 2006, le taux de couverture vaccinale contre la tuberculose (BCG), la diphtérie, le tétanos, la coqueluche (triple vaccination), la poliomyélite (trois doses de vaccin administrées oralement) et la rougeole était de 100 %. UN وبلغت تغطية التحصين لكل من السل، والخناق والشاهوق والكزاز، والتطعيم ضد شلل الأطفال عن طريق الفم، والحصبة 100 في المائة.
    Il a presque réussi à éliminer la polio et la rougeole. UN وقد نجح برنامج التحصين في تخفيض عدد المصابين بشلل الأطفال والحصبة ونوشك على التخلص منهما.
    Dans le domaine de la santé, il note que 99 % des enfants en bas âge de Saint-Kitts-et-Nevis sont immunisés contre la tuberculose et la rougeole. UN وفي مجال الصحة، يشير التقرير إلى معدل 99 في المائة من الرضع المحصنين ضد السل والحصبة في سانت كيتس ونيفس.
    On n'a observé aucune évolution notable des autres maladies les plus courantes, comme le kala-azar, la rougeole et le paludisme. UN ولم ترد أي تقارير عن حدوث تغييرات كبيرة بالنسبة للأمراض الرئيسية الأخرى التي تشمل الحمى السوداء والحصبة والملاريا.
    Les régions orientales et méridionales du pays ont également été le théâtre d'épidémies de maladies diarrhéiques aiguës, de paludisme et de rougeole. UN كما عانى الجزآن الشرقي والجنوبي من البلد من تفشي أمراض الاسهال الحادة والملاريا والحصبة.
    Un appel conjoint pour lutter contre la poliomyélite et la rougeole a élargi les capacités et donné des résultats. UN وقد أدى نداء مشترك يتعلق بشلل الأطفال والحصبة إلى زيادة القدرة وتحقيق نتائج جيدة.
    La polio et la rougeole étaient toujours endémiques dans la région, et la tâche à accomplir restait encore considérable. UN فشلل اﻷطفال والحصبة لا يزالان منتشرين في المنطقة ولذلك فإن هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    La polio et la rougeole étaient toujours endémiques dans la région, et la tâche à accomplir restait encore considérable. UN فشلل اﻷطفال والحصبة لا يزالان منتشرين في المنطقة ولذلك فإن هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    Faute d'équipements sanitaires adéquats, beaucoup d'enfants meurent de maladies qui pouvaient être facilement guéries comme la diarrhée et la rougeole. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي النقص في المرافق الصحية الملائمة إلى وفاة اﻷطفال من أمراض تسهل الوقاية منها مثل اﻹسهال والحصبة.
    Par le biais de son impressionnant programme de vaccination, Sri Lanka a également éradiqué la polio et la rougeole. UN وقضت سري لانكا، عن طريق برنامجها الرائع للتحصين، على شلل الأطفال والحصبة.
    La Jamaïque et le reste de la Caraïbe ont été la première région du monde à éradiquer la poliomyélite et la rougeole. UN وقد كانت جامايكا وسائر منطقة البحر الكاريبي أول من قضى على شلل الأطفال والحصبة في العالم.
    Par le biais de son impressionnant programme de vaccination, le Sri Lanka a également éradiqué la polio et la rougeole. UN وقضت سري لانكا، عن طريق برنامجها الرائع للتحصين، على شلل الأطفال والحصبة.
    En El Salvador, tous les enfants ont accès à des vaccinations gratuites contre des maladies comme la tuberculose, le tétanos, la poliomyélite et la rougeole. UN ومن حق جميع الأطفال في السلفادور الحصول على التحصين الشامل والمجاني ضد أمراض من قبيل السل والتيتانوس وشلل الأطفال والحصبة.
    Plus de 90 % des enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés contre des maladies telles que la tuberculose, la poliomyélite et la rougeole. UN وتم تحصين ما يزيد على 90 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة ضد أمراض مثل الدرن، وشلل الأطفال، والحصبة.
    Ces campagnes ont eu du succès, parvenant à inoculer à plus de 95 % des personnes visées le double vaccin viral de la rubéole et la rougeole. UN وكانت هذه الحملات ناجحة، وحققت معدل تطعيم بنسبة تربو على 95 في المائة بمصل مضاد للحصبة الألمانية والحصبة معاً.
    :: Réalisation d'un taux national de couverture vaccinale contre la polio et la rougeole de 80 % et stabilisation à ce niveau UN تحقيق وتثبيت التحصين ضد شلل الأطفال والحصبة بمعدل 80 في المائة في جميع أنحاء البلد
    Vous avez eu les oreillons et la rougeole et l'appendicite. Open Subtitles أصبت بالنُّكاف والحصبة وقمت بإزالة الزائدة
    Des programmes de vaccination contre la tuberculose, la diphtérie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite, l'hépatite, la rougeole et la rubéole visent à parvenir à une couverture de 95 %. UN وكان الهدف من برامج التحصين ضد السل, والخُناق والشهاق والكزاز وشلل الأطفال والتهاب الكبد والحصبة والحصبة الألمانية هو تحقيق تغطية تزيد على نسبة 95 في المائة.
    Grâce aux progrès qualitatifs et quantitatifs en matière de vaccination, l'incidence de la rougeole et de la rubéole chez les enfants a diminué. UN ونتيجة ازدياد حالات التلقيح وتحسين نوعية اللقاحات، انخفضت حالات إصابة الأطفال بالحصبة والحصبة الألمانية.
    :: Renforcement des services de vaccination, y compris contre la poliomyélite, la rougeole et le tétanos maternel et néonatal UN تعزيز خدمات التحصين ضد مجموعة من الأمراض، منها شلل الأطفال والحصبة وكزاز الأمهات والمواليد
    Des mesures sanitaires destinées à juguler la polio et les épidémies de rougeole ont également été prises en Angola, où du lait thérapeutique et des effets non alimentaires à usage spécifique ont été distribués d'urgence pour combattre la malnutrition. UN واتخذت أيضا تدابير صحية بهدف الحد من تفشي مرض شلل الأطفال والحصبة في أنغولا، حيث تم توفير إمدادات طارئة من الحليب العلاجي والمواد غير الغذائية المتخصصة لمكافحة سوء التغذية.
    L'incidence de la tuberculose et de la rougeole demeure néanmoins préoccupante, de sorte que l'UNICEF et l'OMS ont renforcé leurs programmes de vaccination. UN ورغم ذلك، يتزايد القلق بشأن استمرار تفشي السل والحصبة.
    la rougeole, les oreillons, la rubéole (ROR) : 86% UN الحصبة والنكاف والحصبة الألمانية: 86 في المائة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد