le Gouvernement albanais se félicite des résultats du Sommet et exprime sa conviction que tous les États Membres de l'ONU doivent unir leurs forces pour respecter les engagements pris dans la Déclaration finale du Sommet. | UN | والحكومة الألبانية تشيد بالنتائج التي توصل إليها مؤتمر القمة وتعرب عن اقتناعها بضرورة أن توحد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قواها لأغراض تنفيذ الالتزامات التي حددها الإعلان النهائي للقمة. |
le Gouvernement albanais actuel, représentant et exprimant la volonté du peuple, a constamment rempli toutes les conditions nécessaires l'an dernier pour parvenir à un niveau plus élevé dans ses relations avec l'Union européenne. | UN | والحكومة الألبانية الحالية، التي تمثل الشعب وتعبر عن إرادته، قد واصلت الوفاء بالشروط اللازمة خلال السنة الماضية بهدف التوصل إلى مستوى أعلى من العلاقات مع الاتحاد الأوروبي. |
le Gouvernement albanais était convaincu que l'on ne pouvait lutter avec succès contre la corruption qu'en prenant des mesures énergiques, d'ordre juridique et organisationnelle, pour s'attaquer à ses sources, qui portaient essentiellement atteinte aux droits de l'homme. | UN | والحكومة الألبانية مقتنعة بأن من المحال النجاح في مكافحة الفساد إلا عبر تدابير قانونية وتنظيمية صارمة مُعدة لاستئصال مصادره، وهي تدابير تمس بالأساس حقوق الإنسان. |
le Gouvernement albanais note avec satisfaction qu'il règne dans la région de l'Europe du Sud-Est un excellent climat de confiance et de relations de coopération bilatérale et multilatérale. | UN | والحكومة الألبانية سعيدة بأن تلاحظ أن مناخا من الثقة متزايد الصفاء وأن علاقات التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف تسود في منطقة جنوب شرقي أوروبا. |
le Gouvernement albanais appuie les efforts des Nations Unies visant à apporter à l'Iraq l'aide nécessaire pour mettre en place des institutions nationales démocratiques et tenir des élections libres et démocratiques au début de l'année prochaine. | UN | والحكومة الألبانية تدعم جهود الأمم المتحدة لتوفير المساعدة اللازمة للعراق من أجل بناء مؤسسات ديمقراطية وطنية وإجراء انتخابات حرة وديمقراطية في أوائل العام القادم. |
le Gouvernement albanais soutient entièrement les efforts du Secrétaire général allant dans le sens d'une réforme de l'Organisation, particulièrement les initiatives visant à réformer le Conseil de sécurité. | UN | والحكومة الألبانية تدعم تماما جهود الأمين العام من أجل إصلاح المنظمة، وبصفة خاصة المبادرات المتخذة بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
La mise en harmonie de la législation albanaise relative aux assurances avec les normes européennes est, pour le Gouvernement albanais, une obligation constante. | UN | والحكومة الألبانية تأخذ على عاتقها الالتزام بأن تعمل على مواءمة التشريعات الألبانية في مجال التأمين بحيث تقارب المعايير الأوروبية. |
À l'instar des pays membres de l'Union européenne, nos pays considèrent cette initiative comme un instrument et un pont pour l'intégration de l'Europe du Sud-Est dans les structures européennes. le Gouvernement albanais considère l'application du Pacte de stabilité comme l'une de ses principales priorités. | UN | وشأننا شأن البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، تعتبر بلداننا هذه المبادرة أداة وجسر لدمج جنوب شرقي أوروبا في الهياكل الأوروبية، والحكومة الألبانية ترى أن تنفيذ ميثاق الاستقرار يشكل إحدى أولوياتها الأساسية. |
le Gouvernement albanais est déterminé à lutter sans relâche contre le crime organisé, le crime transnational, les trafics illicites et le terrorisme, en renforçant la législation nationale, les structures et les mécanismes adéquats et en s'engageant entièrement à la coopération régionale à une plus large échelle. | UN | والحكومة الألبانية عازمة على أن تكافح بلا هوادة الجريمة المنظمة، والجريمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع والإرهاب، وذلك بتعزيز التشريعات الوطنية وهياكل إنفاذ القانون، وبإنشاء آليات تنفيذ ذات صلة، والالتزام التام بالتعاون الإقليمي على نطاق أوسع. |
le Gouvernement albanais s'est félicité de l'initiative du Président Chirac consistant à organiser, au nom de l'Union européenne, un sommet régional à Zagreb en novembre de cette année. C'est une autre affirmation de nos efforts communs de renforcer les processus de démocratisation et d'intégration dans la région et d'y consolider la sécurité et la stabilité. | UN | والحكومة الألبانية ترحب بالمبادرة التي اتخذها الرئيس شيراك، نيابة عن الاتحاد الأوروبي، بشأن تنظيم عقد مؤتمر قمة إقليمي في زغرب في تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام، وهو ما يشكل تأكيدا آخر على الجهود المشتركة التي تبذل من أجل النهوض بعمليتي الديمقراطية والاندماج في المنطقة وتوطيد الأمن والاستقرار السائدين فيها. |