ويكيبيديا

    "والحماية من التمييز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la protection contre la discrimination
        
    • et de la protection contre la discrimination
        
    • et de protection contre la discrimination
        
    • et à la protection contre la discrimination
        
    • et sur la protection contre la discrimination
        
    • à une protection contre la discrimination
        
    • et la protection contre toute discrimination
        
    • la protection contre la discrimination fondée
        
    A. Cadre juridique national garantissant l'égalité et la protection contre la discrimination 119−150 23 UN ألف - الإطار المحلي القانوني الذي يكفل المساواة والحماية من التمييز 119-150 27
    Une analyse des mécanismes institutionnels actuels chargés de garantir l'égalité et la protection contre la discrimination en République de Slovénie; UN تحليل الآليات المؤسسية الحالية لضمان المساواة والحماية من التمييز في جمهورية سلوفينيا؛
    Le projet prévoit la défense institutionnelle de l'égalité de traitement et la protection contre la discrimination. UN وهو ينص أيضا على الضمان المؤسسي للمعاملة المتساوية والحماية من التمييز.
    Des lignes directrices en faveur de l'égalité et de la protection contre la discrimination ont été élaborées, des ateliers et des formations ont été organisés pour des ONG, des fonctionnaires à l'échelle nationale et locale, des juges et des procureurs. UN وأُعدَّت مبادئ توجيهية بخصوص المساواة والحماية من التمييز المجحِف، ونُظِّمت حلقات عمل ودورات تدريبية من أجل المنظمات غير الحكومية وموظفي الخدمة المدنية على الصعيدين الوطني والمحلي، وكذلك من أجل القضاة والمدَّعين العامين في الولايات.
    La République de Djibouti protège les droits des femmes et leur donne des moyens de recours et de protection contre la discrimination. UN وتحمي جمهورية جيبوتي حقوق المرأة وتمكِّنها من سبل التظلم والحماية من التمييز.
    La loi antidiscrimination, entrée en vigueur depuis 2009, définit le droit à un traitement équitable et à la protection contre la discrimination. UN ويعرّف قانون مكافحة التمييز النافذ منذ عام 2009 الحق في المعاملة على قدم المساواة والحماية من التمييز.
    Il souhaiterait recevoir des renseignements de l’État partie à cet égard, en particulier sur les dispositions pouvant exister pour garantir l’égalité et sur la protection contre la discrimination raciale. UN واللجنة مهتمة بتلقي المعلومات ذات الصلة من الدولة الطرف، وخصوصا فيما يتعلق بأي ضمانات بالمساواة والحماية من التمييز العنصري.
    Il a pris acte des garanties concernant l'égalité de traitement pour tous et la protection contre la discrimination. UN ونوّه بالضمانات لإقرار المساواة في المعاملة للجميع والحماية من التمييز.
    La Déclaration traite de deux thèmes généraux, la liberté religieuse et la protection contre la discrimination. UN ويتناول الشرح موضوعين واسعين هما حرية الدين والحماية من التمييز.
    Certains pays ont donc mené des politiques d'encouragement à l'emploi des personnes âgées, concernant notamment la formation professionnelle, l'aide à la recherche d'emploi, la réforme des modalités de départ à la retraite et la protection contre la discrimination fondée sur l'âge dans le monde du travail. UN ومن ثم شجعت الحكومات السياسات الرامية إلى دعم العمالة اللازمة لكبار السن بما في ذلك التدريب الوظيفي، والإحلال الوظيفي، وإصلاح سياسات التقاعد، والحماية من التمييز في العمالة بسبب السن.
    10. Le Comité note l'existence d'un solide cadre juridique et institutionnel permettant de garantir l'égalité et la protection contre la discrimination fondée sur divers motifs, notamment sur le sexe. UN 10 - تلاحظ اللجنة وجود إطار قانوني ومؤسسي متين لكفالة المساواة والحماية من التمييز القائم على شتى الأسس، بما في ذلك التمييز القائم على الجنس وعلى دواعي جنسانية.
    L'égalité devant la loi et la protection contre la discrimination fondée sur la religion, la race, l'ascendance, le sexe ou le lieu de naissance sont consacrées dans l'article 8 de la Constitution fédérale. UN تكرّس المادة 8 من الدستور الاتحادي المساواةَ أمام القانون والحماية من التمييز على أساس الدين أو العرق أو النسب أو نوع الجنس أو مكان الولادة.
    Elle réglementera également le droit à l'égalité de traitement et la protection contre la discrimination en matière d'emploi, y compris la rémunération et l'accès à l'emploi. UN وسينظم أيضا الحق في المعاملة المتساوية والحماية من التمييز في مسائل العمالة، بما فيها الأجر والحق في العمل والحق في إمكانية الحصول على عمل.
    Ils ont examiné les déclarations en tenant compte du fait qu'elles avaient été faites par une femme politique dans le contexte d'un débat politique sur la religion et les immigrés et dans le souci de concilier la protection du droit à la liberté d'expression, la protection de la liberté de religion et la protection contre la discrimination raciale. UN فقد راعوا في تقييمهم أن هذه التصريحات قد صدرت عن امرأة تمارس السياسة في سياق مناقشة سياسية حول الدين والمهاجرين، ووازنوا بين حماية الحق في حرية التعبير، وحماية حرية الدين والحماية من التمييز العنصري.
    La loi organique no 3/2007 sur le principe de l'égalité et de la protection contre la discrimination exige des employeurs de négocier l'élaboration de plans de promotion de l'égalité de manière à réaliser l'égalité en matière d'emploi entre les femmes et les hommes (voir par. 194 et 195). UN رقم 23 - يطالب القانون الأساسي رقم 3/2007 بشأن مبدأ المساواة والحماية من التمييز أرباب العمل بالتفاوض بشأن خطط المساواة، وتحقيق المساواة في العمالة بين المرأة والرجل (انظر الفقرتين 194 و 195).
    La loi organique no 3/2007 sur le principe de l'égalité et de la protection contre la discrimination exige des employeurs de négocier l'élaboration de plans de promotion de l'égalité de manière à réaliser l'égalité en matière d'emploi entre les femmes et les hommes (voir par. 194 et 195). UN 23 - ويطالب القانون الأساسي رقم 3/2007 بشأن مبدأ المساواة والحماية من التمييز أرباب العمل بالتفاوض بشأن خطط المساواة، وتحقيق المساواة في العمالة بين المرأة والرجل (انظر الفقرتين 194 و 195).
    La législation garantira également l'égalité de traitement et de protection contre la discrimination dans l'emploi, les soins de santé, l'éducation et l'accès aux services disponibles au public, y compris le logement. UN كما سيضمن القانون المساواة في المعاملة والحماية من التمييز في مجالات العمل والرعاية الصحية والتعليم والانتفاع من الخدمات المتاحة لعامة الناس، بما في ذلك خدمات الإسكان.
    Les dispositions de l'article 9 de la Constitution, relatives à l'égalité et à la protection contre la discrimination, ont été intégrées dans plusieurs lois nationales. UN 204- أُدمجت أحكام المادة 9 من الدستور المتصلة بالمساواة والحماية من التمييز في سلسلة من القوانين الوطنية.
    Elle s'est enquise de l'adhésion de la Bulgarie au Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, ainsi que de la législation sur le droit d'asile et sur la protection contre la discrimination. UN واستفسرت عن انضمام بلغاريا إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وإلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، وعن التشريع المتعلق بحق اللجوء والحماية من التمييز.
    Le libre passage des articles de secours et la facilitation des opérations humanitaires sont corrélés à un certain nombre de droits de l'homme, y compris le droit à la vie, le droit à un niveau de vie décent et le droit à une protection contre la discrimination. UN ويرتبط كل من حرية مرور مواد الإغاثة وتيسير العمليات الإنسانية بعدد من حقوق الإنسان، بما فيها الحق في الحياة، والحق في مستوى معيشة لائق، والحماية من التمييز.
    Le Gouvernement espagnol a indiqué que malgré l'absence de législation antidiscriminatoire spécifique dans le domaine du VIH/sida, la Constitution espagnole garantissait l'égalité de tous devant la loi et la protection contre toute discrimination fondée sur l'état de santé. UN وذكرت حكومة إسبانيا أنه مع عدم وجود تشريع معين ضد التمييز فيما يتعلق بالإيدز، يضمن الدستور الاسباني المساواة أمام القانون والحماية من التمييز على أساس الحالة الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد