Le FENU a aussi des réserves opérationnelles d'environ 24,6 millions de dollars pour ses comptes de base et extrabudgétaires. | UN | ولدى الصندوق أيضا احتياطيات تشغيلية تناهز 24.6 ملايين دولار للحسابات الأساسية والخارجة عن الميزانية. |
Il y a eu une modification significative de la répartition des dépenses financées sur les ressources ordinaires et extrabudgétaires consacrées à la coopération technique. | UN | وحدثت نقلة كبيرة في توزيع النفقات نتجت عن الموارد العادية والخارجة عن الميزانية المكرسة للتعاون التقني. |
Il y avait eu une modification significative de la répartition des dépenses financées sur les ressources ordinaires et extrabudgétaires consacrées à la coopération technique. | UN | وقال إن تحولا كبيرا قد طرأ على توزيع النفقات، وهو ناجم عن الموارد العادية والخارجة عن الميزانية المخصصة للتعاون التقني. |
c) Services d'appui administratif (budget ordinaire, autres contributions mises en recouvrement et fonds extrabudgétaires) : | UN | (ج) خدمات الدعم الإدارية المشتركة (الميزانية العادية والموارد الأخرى المقررة والخارجة عن الميزانية): |
Dans l'ensemble, le financement provenant des quotes-parts hors budget ordinaire et des ressources extrabudgétaires reste inchangé par rapport à l'exercice biennal 2012-2013. | UN | ويبقى حجم الموارد الأخرى المقررة والخارجة عن الميزانية بلا تغيير إلى حد كبير مقارنة بفترة السنتين 2012-2013. |
En outre, la Division aide et conseille le Secrétaire exécutif quant à l’établissement d’une politique cohérente et de directives stratégiques sur la planification du programme et les activités opérationnelles de la CESAP qui lui permettent de mobiliser, de gérer et d’utiliser les ressources du budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الشُعبة المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي بشأن وضع سياسة عامة ومبادئ توجيهية استراتيجية متسقة في مجال تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية للجنة، في مجال حشد الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها. |
Pris acte du rapport relatif aux dépenses de coopération technique des organismes des Nations Unies financées par des crédits budgétaires ou des ressources extrabudgétaires (DP/1996/32 et Add.l); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بنفقات اﻷمم المتحدة العادية والخارجة عن الميزانية في مجال التعاون التقني )23/6991/PD و 1.ddA(؛ |
Dépenses de coopération technique des organismes DP/1993/57/Add.1 budgétaires et extrabudgétaires en 1991 | UN | معلومات عن نفقات التعاون التقني العاديــة والخارجة عن الميزانية التي DP/1993/57/Add.1 |
La réalisation de cet objectif à moyen terme requiert que la CEA explore une fois de plus la possibilité d'accroître les ressources ordinaires et extrabudgétaires consacrées au sous-programme. | UN | ويتطلب تحقيق هذا الهدف المتوسط الأجل أن تنظر اللجنة مجددا في إمكانية توسيع نطاق الموارد العادية والخارجة عن الميزانية التي تخصص للبرامج الفرعية. |
L'ONUDI a utilisé le taux de change annuel moyen des Nations Unies pour 2007, à savoir 1 dollar des États-Unis = 0,7328 euro, afin de convertir les contributions ordinaires et extrabudgétaires en dollars des États-Unis. | UN | واستخدمت اليونيدو المعدل السنوي لسعر الصرف الذي اعتمدته الأمم المتحدة لعام 2007 وهو 0.7328 يورو للدولار الواحد لتحويل مساهماتها العادية والخارجة عن الميزانية إلى دولارات الولايات المتحدة. |
Contributions, budgétisées et extrabudgétaires, aux institutions spécialisées et techniques, 1992-2001 | UN | المساهمات المقررة والخارجة عن الميزانية لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة والتقنية 1992-2001 |
Contributions statutaires et extrabudgétaires aux institutions spécialisées et aux organismes techniques des Nations Unies : 1993-2003 | UN | المساهمات المقررة والخارجة عن الميزانية المقدمة إلى الوكالات المتخصصة والفنية التابعة للأمم المتحدة: 1993-2003 |
d) Dépenses de coopération technique des organismes des Nations Unies financées à l'aide de fonds budgétaires et extrabudgétaires | UN | )د( نفقات التعاون التقني العادية والخارجة عن الميزانية التي تتكبدها منظومة اﻷمم المتحدة |
49. En ce qui concerne d'autres méthodes qui pourraient assurer la fourniture de ressources, des systèmes révisés et réformés d'allocations budgétaires et extrabudgétaires offrent une possibilité. | UN | ٤٩ - وفيما يتعلق باﻷساليب البديلة الخاصة بتوفير الموارد، توجد إمكانية تتمثل في تنقيح وإصلاح نظم المخصصات المرصودة في الميزانية والخارجة عن الميزانية. |
L'orateur remercie les donateurs qui ont versé au Fonds des sommes supérieures aux contributions dont ils étaient redevables et souligne la nécessité d'envisager toutes les sources de financement, volontaires, négociées et extrabudgétaires. | UN | 34 - وقال إنه يعرب عن شكره للجهات المانحة التي أسهمت بمبالغ تفوق اشتراكاتها المقررة في الصندوق، ويؤكد ضرورة استكشاف كل مصادر التمويل الطوعية والتفاوضية والخارجة عن الميزانية. |
b) Services d'appui administratif (budget ordinaire, autres contributions mises en recouvrement et fonds extrabudgétaires) : | UN | (ب) خدمات الدعم الإداري (الميزانية العادية والموارد الأخرى المقررة والخارجة عن الميزانية): |
b) Services d'appui administratif (budget ordinaire, quotes-parts et fonds extrabudgétaires) : | UN | (ب) خدمات الدعم الإدارية المشتركة (الميزانية العادية والموارد الأخرى المقررة والخارجة عن الميزانية): |
Pour la troisième année consécutive, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a financé environ le tiers des dépenses de coopération technique, soit 947 millions de dollars, en utilisant à la fois des ressources inscrites au budget ordinaire et des ressources extrabudgétaires. | UN | واستمراراً للاتجاه السائد في الأعوام الثلاثة، بلغت حصة منظمة الصحة العالمية قرابة ثلث نفقات التعاون التقني، أو ما يعادل 947 مليون دولار من الموارد العادية والخارجة عن الميزانية على السواء. |
En outre, la Division aide et conseille le Secrétaire exécutif quant à l’établissement d’une politique cohérente et de directives stratégiques sur la planification du programme et les activités opérationnelles de la CESAP qui lui permettent de mobiliser, de gérer et d’utiliser les ressources du budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الشُعبة المساعدة والمشورة لﻷمين التنفيذي بشأن وضع سياسة عامة ومبادئ توجيهية استراتيجية متسقة في مجال تخطيط البرامج واﻷنشطة التنفيذية للجنة، في مجال حشد الموارد العادية والخارجة عن الميزانية وإدارتها واستخدامها. |
Pris acte du rapport relatif aux dépenses de coopération technique des organismes des Nations Unies financées par des crédits budgétaires ou des ressources extrabudgétaires (DP/1996/32 et Add.l); | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بنفقات اﻷمم المتحدة العادية والخارجة عن الميزانية في مجال التعاون التقني )DP/1996/32 و Add.1(؛ |
effectifs figurant sur les états de paie (budget ordinaire, fonds extrabudgétaires et projets) | UN | كشوف المرتبات )العادية، والخارجة عن الميزانية والمشاريع( موظفون محليون |
Autres ressources provenant de contributions mises en recouvrement et de fonds extrabudgétaires | UN | الموارد الأخرى المقررة والخارجة عن الميزانية |
Quotes-parts hors budget ordinaire et ressources extrabudgétaires | UN | الموارد الأخرى المقررة والخارجة عن الميزانية |
Afin d'informer pleinement les États Membres des deux éléments du financement et des dépenses du HCDH, le budget ordinaire et les ressources extrabudgétaires, le Plan est publié. | UN | ويُعلن عن الخطة بهدف إطلاع الدول الأعضاء بشكل كامل على كلا عنصري تمويل ونفقات المفوضية، العادية منها والخارجة عن الميزانية. |