ويكيبيديا

    "والخامسة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et V du
        
    • et V de
        
    • et V des
        
    • et cinquième
        
    • V of the
        
    • et cinq du
        
    • IV and V
        
    • and V of
        
    • et du cinquième
        
    Le réacteur nucléaire de recherche de la Malaisie est exploité à des fins pacifiques conformément aux obligations énoncées aux articles III, IV et V du TNP. UN وتشغل ماليزيا مفاعل البحوث النووية في الأغراض السلمية وفقا للالتزامات المنصوص عليها في المواد الثالثة والرابعة والخامسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Elle invite instamment les puissances nucléaires à prendre des mesures dans ce domaine, comme le veulent les articles IV et V du Traité. UN ودعت الدول النووية إلى أن تتخذ على الفور تدابير في هذا الميدان، كما نصت المادتان الرابعة والخامسة من المعاهدة.
    Le Tribunal régional supérieur a en outre noté que bien que la reconnaissance des sentences arbitrales étrangères soit généralement acquise, les articles II et V de la CNY prévoyaient des motifs de rejet. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت المحكمة أنه رغم أنه يجب عموماً عدم رفض الاعتراف بالقرارات الأجنبية فإن المادتين الثانية والخامسة من اتفاقية نيويورك تنصان على أسباب لهذا الرفض.
    Aux termes des articles III et V de la Charte de l'Université, le Recteur de l'Université est responsable devant le Conseil de l'Université de la direction, de l'administration, de la programmation et de la coordination de l'Université. UN وتقضي المادتان الثالثة والخامسة من ميثاق الجامعة بأن يكون رئيس الجامعة مسؤولا أمام مجلس الجامعة عن توجيه وإدارة وبرمجة وتنسيق أنشطة الجامعة.
    La privation de liberté de M. El Hadj est arbitraire et relève des catégories III, IV et V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن احتجاز السيد أدنام الحاج تعسفي، وفقاً للفئات الثالثة والرابعة والخامسة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Si la durée moyenne des examens des deuxième et troisième années devait être supérieure, le retard ainsi accumulé poserait problème les quatrième et cinquième années du cycle d'examen en cours. UN فزيادة متوسط الإطار الزمني في السنتين الثانية والثالثة سوف يؤدي إلى تأخير في العمل يفضي إلى مشاكل في السنتين الرابعة والخامسة من دورة الاستعراض الحالية.
    Cela étant, les efforts tendant à empêcher certains États d'acquérir des capacités techniques nucléaires à des fins pacifiques vont manifestement à l'encontre des articles IV et V du Traité. UN وقال إن المحاولات التي تبذل لحرمان بعض الدول من الحصول على الطاقة الذرية للاستخدامات السلمية تتعارض مع المادتين الرابعة والخامسة من المعاهدة.
    - Comparaison des projets relatifs aux articles III, IV et V du projet de convention: E/CONF.26/L.33. UN - مقارنة بين المشاريع المتعلقة بالمواد الثالثة والرابعة والخامسة من مشروع الاتفاقية: الوثيقة E/CONF.26/L.33.
    Il rappelle que les drones armés sont répertoriés dans les catégories IV et V du Registre, et préconise que les États Membres informent le Registre lorsque de tels engins font l'objet de transferts internationaux. UN ويلاحظ الفريق أن المركبات الجوية المسلحة بلا طيار تشملها الفئتان الرابعة والخامسة من السجل، ويوصي بأن تبلغ الدول الأعضاء السجل بعمليات النقل الدولية لتلك المركبات.
    Réglemente les points II et V du paragraphe 1 de l'article 225 de la Constitution fédérale et définit les règles pour l'utilisation des techniques de génie génétique, entre autres choses. UN ينظم الفقرتين الثانية والخامسة من الفرع الأول من المادة 225 من الدستور الاتحادي، ويحدد، في جملة أشياء، قواعد استخدام أساليب هندسة الجينات.
    3. Le réacteur nucléaire de recherche que possède la Malaisie est exploité à des fins pacifiques conformément aux obligations énoncées aux articles III, IV et V du TNP. UN 3- ويعمل مفاعل البحوث النووية في ماليزيا للأغراض السلمية وفقاً للالتزامات المنصوص عليها في المواد الثالثة والرابعة والخامسة من معاهدة عدم الانتشار.
    La seconde préoccupation exprimée dans la déclaration de la Douma porte sur le fardeau du coût de la vérification des installations d'armes chimiques russes qui, conformément aux articles IV et V de la Convention, doit être supporté par la Russie. UN أما الشاغل الثاني المعرب عنه في خطاب الدوما فيتعلق بعبء نفقـــات التحقق مـــن منشآت اﻷسلحة الكيميائية الروسية التي تتحملها روسيا، وفقا للمادتين الرابعة والخامسة من الاتفاقية.
    À cet égard, l'Union européenne rappelle les articles IV et V de la Convention, qui obligent les États intéressés à détruire toutes leurs armes chimiques, et elle leur demande de remplir leurs obligations conformément aux échéances convenues. UN وفي هذا الصدد، يُذكر الاتحاد الأوروبي بالمادتين الرابعة والخامسة من الاتفاقية، اللتين تلزمان الدول المعنية بتدمير جميع أسلحتها الكيميائية، والوفاء بالتزاماتها في الآجال المتفق عليها.
    Elle rappelle également l'importance des articles IV et V de la Convention qui obligent les États parties à détruire toutes les armes chimiques et les installations de fabrication d'armes chimiques au plus tard ans après l'entrée en vigueur de la Convention. UN كما يذكِّر الاتحاد الأوروبي بأهميــــة المادتيــــن الرابعــة والخامسة من الاتفاقية، اللتين تلزمــــان الدول المعنيـــــة بتدميـــر 100 فــــي المائة من أسلحتها الكيميائية ومن منشآتها المنتجة للأسلحة الكيميائية، في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Elle relève des catégories I, III et V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN ويندرج تحت الفئات الأولى والثالثة والخامسة من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    La privation de liberté de Mme Ma Chunling est arbitraire en ce qu'elle est contraire aux articles 2, 7 et 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève des catégories II et V des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. UN إن سلب حرية السيدة ما تشونلينغ إجراء تعسفي، حيث يخِل بالمواد 2 و7 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ويقع ضمن الفئتين الثانية والخامسة من الفئات المنطبقة على القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Troisième, quatrième et cinquième alinéas UN الفقرات الثالثة والرابعة والخامسة من الديباجة
    Les deux nouveaux paragraphes dont je vais donner lecture deviendront les quatrième et cinquième aliénas du préambule. UN الفقرتان الجديدتان اللتان سأقرأهما ستصبحان الفقرتين الجديدتين الرابعة والخامسة من الديباجة.
    - Comparison of Drafts Relating to Articles III, IV and V of the Draft Convention: E/CONF. 26/L.33/Rev.1. UN - مقارنة بين المشاريع المتعلقة بالمواد الثالثة والرابعة والخامسة من مشروع الاتفاقية: الوثيقة E/CONF.26/L.33/Rev.1.
    En outre, le projet de conclusions ne tient pas compte des considérations sur le contrôle de l'exportation qui figurent aux paragraphes 53 et 54 de la section du Document final de la Conférence d'examen de 2000 relative à l'article III et aux paragraphes quatre et cinq du préambule du TNP. UN علاوة على ذلك، قال إن مسودة الاستنتاجات الواردة في الفقرتين 53 و54 من جزء الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، المتصل بالمادة الثالثة، والفقرتين الرابعة والخامسة من ديباجة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'ordre du quatrième et du cinquième alinéas du préambule est inversé. UN وأول هذه التنقيحات هو عكس ترتيب الفقرتين الرابعة والخامسة من الديباجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد