Ils continueront à soutenir vigoureusement les travaux des rapporteurs spéciaux et experts indépendants de l'ONU et le dialogue que les rapports de ces derniers suscitent. | UN | وستواصل الولايات المتحدة تقديم دعم قوي إلى عمل المقررين الخاصين والخبراء المستقلين وما ينبثق عن تقاريرهم من حوار. |
Invitations aux Rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et experts indépendants | UN | الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
Il faudrait envisager la possibilité d'organiser davantage de missions sur le terrain en vue d'intensifier les contacts entre les gouvernements et les experts indépendants. | UN | وينبغي النظر في إمكانيات زيادة البعثات الميدانية بغية تكثيف الاتصالات بين الحكومات المعنية والخبراء المستقلين. |
Dialogue avec les rapporteurs spéciaux, les représentants spéciaux et les experts indépendants | UN | حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
Des représentants d'organisations non gouvernementales et des experts indépendants sont associés à l'élaboration de ces rapports. | UN | ويستعان بخدمات ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين أيضاً لدى إعداد هذه التقارير. |
Le Secrétaire communique la liste des rapporteurs spéciaux et des experts indépendants qui souhaitent présenter leurs rapports lors de la session en cours. | UN | وقرأ قائمة المقررين الخاصين والخبراء المستقلين الذين يرغبون في تقديم تقاريرهم في هذه الدورة. |
De plus, un certain nombre de rapporteurs spéciaux et d'experts indépendants sont en contact avec des représentants du secteur privé dans l'exercice de leurs fonctions dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى عدد من المقررين الخاصين والخبراء المستقلين اتصالات مع القطاع الخاص أثناء أدائهم لعملهم في مجال حقوق الإنسان. |
Invitations aux Rapporteurs spéciaux, Représentants spéciaux et experts indépendants | UN | توجيه دعوات إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
Invitations aux Rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et experts indépendants | UN | الدعوات الموجهة إلى المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
Un nouveau poste d'agent des services généraux est nécessaire au bureau de New York pour prêter assistance au directeur, au Haut Commissaire et à son adjoint, ainsi qu'aux rapporteurs, représentants et experts indépendants de passage à New York. | UN | والوظيفة الجديدة المطلوبة لمكتب نيويورك من فئة الخدمات العامة لازمة لمساعدة المدير والمفوضة السامية ونائب المفوضة السامية والزائرين من المقررين والممثلين والخبراء المستقلين لدى وجودهم في نيويورك. |
Soutien aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et experts indépendants de la Commission des droits de l’homme et la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. | UN | تقديم المساعدة للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
Soutien aux rapporteurs spéciaux, représentants spéciaux et experts indépendants de la Commission des droits de l’homme et la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. | UN | تقديم المساعدة للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين للجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات. |
Elle en compte actuellement 66, auxquels s'ajoutent les nombreux États observateurs, ONG et experts indépendants qui participent aux travaux. | UN | وأصبحت الآن تضم 66 عضوا، إلى جانب العديد من الدول التي تشارك بصفة مراقب والمنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين الذين يشاركون في عملها. |
Dialogue avec les rapporteurs spéciaux, les représentants spéciaux et les experts indépendants | UN | حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين |
Il souhaiterait avoir plus de renseignements sur la collaboration entre le Haut Commissariat, les experts indépendants et le Groupe de travail sur le droit au développement. | UN | وأضاف أن الحصول على المزيد من المعلومات عن التعاون بين المفوضية والخبراء المستقلين والفريق العامل المعني بالحق في التنمية سيكون موضع تقدير. |
36. M. Copithorne a informé les participants de la question de la police d'assurance pour les rapporteurs et les experts indépendants. | UN | 36- وقدم السيد كوبيثورن معلومات موجزة للمشتركين عن مسألة عقود التأمين للمقررين والخبراء المستقلين. |
Elle a appelé l'attention sur les mandats des rapporteurs spéciaux et noté que la désignation d'un nouvel expert indépendant devrait s'accompagner de modalités de coopération entre les rapporteurs spéciaux et les experts indépendants. | UN | واسترعت الانتباه إلى ولايات المقررين الخاصين ولاحظت أن تعيين خبير مستقل جديد يجب أن يشمل علاقات التعاون بين المقررين الخاصين والخبراء المستقلين. |
Les mandats des rapporteurs spéciaux et des experts indépendants entrent dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 17- وتندرج ولاية المقررين الخاصين والخبراء المستقلين في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
La deuxième traite des rapporteurs spéciaux, des groupes de travail et des experts indépendants qui sont chargés de fonctions d'enquête. | UN | ويشير الفرع الثاني إلى أولئك المقررين الخاصين وأفرقة العمل والخبراء المستقلين الذين عهدت إليهم بوظيفة تحقيق. |
Des représentants d'ONG et des experts indépendants sont associés à l'élaboration de ces rapports. | UN | ويستعان بخدمات ممثلي المنظمات غير الحكومية والخبراء المستقلين أيضاً لدى إعداد هذه التقارير. |
1. Protection des fonctionnaires des Nations Unies et des experts indépendants | UN | ١ - حماية موظفي اﻷمم المتحدة والخبراء المستقلين |
La Commission décide d'adresser des invitations à un certain nombre de Rapporteurs spéciaux, de Représentants spéciaux et d'experts indépendants, tel que lu par le Secrétaire, pour présenter leurs rapports à la Commission à la présente session. | UN | قررت اللجنة توجيه دعوات إلى عدد من المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين بالصيغة التي تلاها السكرتير، لتقديم تقاريرهم إلى اللجنة خلال الدورة الحالية. |
Les travaux du Comité devaient être transparents et intégrés et prendre en considération les contributions à l'avancement des travaux soumises tant par des organisations non gouvernementales spécialisées que par des experts indépendants. | UN | ودعا إلى ضرورة أن تكون أعمال اللجنة شفافة وحصرية وأن تشمل مساهمات من المنظمات غير الحكومية المتخصصة والخبراء المستقلين لكفالة تقدم عملية وضع الاتفاقية. |