Les réseaux de communications, les infrastructures, les systèmes de santé et d'assistance sociale ainsi que les services postaux continuaient d'évoluer lentement vers une intégration avec le reste du pays. | UN | واستمر التقدم البطيء نحو ربط الاتصالات والهياكل الأساسية ونظم الصحة والرعاية والخدمات البريدية ببقية أنحاء البلد. |
La monnaie, les télécommunications, les services postaux et les sites patrimoniaux sont tous gérés par des organismes fédéraux. | UN | كما تخضع العملة والاتصالات والخدمات البريدية والمواقع التراثية جميعها لإدارة الوكالات الاتحادية. |
les services de gestion des bâtiments et du courrier. | UN | إدارة المباني والخدمات البريدية. |
27E.35 La Section de l’enregistrement, des dossiers et du courrier est chargée de la valise diplomatique, du courrier et des messageries, et de la tenue des archives et des registres pour les bureaux qui se trouvent au Palais des Nations ou dans ses dépendances. | UN | ٧٢ هاء - ٥٣ ويتولى قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية المسؤولية عن عمليات الحقيبة والبريد والسعاة والمحفوظات والقيد المتعلقة بالمكاتب الكائنة في قصر اﻷمم وملحقاته. |
S'agissant des services de télécommunication et des services postaux, la coopération régionale progresse de manière encourageante. | UN | وكانت اتجاهات التعاون في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية بالمنطقة مُشجعة. |
Les organismes de microcrédit et les services postaux contribuent aussi beaucoup à améliorer l'accès aux produits financiers des pauvres et des petites entreprises dans les pays en développement. | UN | كما أن مؤسسات التمويل الصغير والخدمات البريدية تؤدي دوراً حاسماً في توسيع فرص حصول الفقراء ومؤسسات الأعمال الصغيرة في البلدان النامية على المنتجات المالية. |
L’Éthiopie a établi un comité central de liaison composé de toutes sortes de membres, notamment la loterie nationale et les services postaux, afin d’assurer la diversité des initiatives. | UN | وفي إثيوبيا أنشئت لجنة تنسيق تضم أعضاء متعددي المشارب شملت الهيئة المشرفة على اليانصيب الوطني والخدمات البريدية لضمان تنوع المبادرات المتخذة. |
La Commission européenne a publié des directives ou des décisions particulières à l'intention des Etats membres concernant l'application de cet article dans des secteurs tels que les télécommunications, les services postaux, l'énergie et le transport aérien. | UN | وأصدرت اللجنة اﻷوروبية توجيهات أو قرارات فردية إلى الدول اﻷعضاء في مجال تطبيق هذه المادة فيما يتعلق بمجالات مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية والطاقة والنقل الجوي. |
Or, les pays en développement ont insisté sur l'importance de la contribution des entreprises publiques à la réalisation des objectifs de service public, à savoir les services énergétiques, les services de télécommunications, les services postaux, les services de messagerie et les services financiers. | UN | وقد شددت البلدان النامية على أهمية مؤسسات الأعمال المملوكة للدولة في تحقيق أهداف السياسة العامة، بما في ذلك في مجالات الطاقة، والاتصالات، والخدمات البريدية وخدمات توصيل الرسائل، والخدمات المالية. |
Les pays en développement ont insisté sur l'importance de la contribution des entreprises publiques à la réalisation des objectifs des politiques publiques, notamment en ce qui concerne les services énergétiques, les services de télécommunication, les services postaux et les services financiers. | UN | وقد شددت البلدان النامية على أهمية المؤسسات المملوكة للدولة في تحقيق أهداف السياسة العامة، بما في ذلك في مجالات الطاقة، والاتصالات، والخدمات البريدية والمالية. |
Les systèmes de communication, de santé et de protection sociale ainsi que les services postaux, ont continué de progresser lentement sur la voie de l'intégration au reste du pays. | UN | كما استمرت الاتصالات ونظاما الصحة العامة والرعاية الاجتماعية والخدمات البريدية في السير قدما ببطء نحو الاندماج في مثيلاتها المقدمة في باقي أنحاء البلد. |
27E.35 La Section de l’enregistrement, des dossiers et du courrier est chargée de la valise diplomatique, du courrier et des messageries, et de la tenue des archives et des registres pour les bureaux qui se trouvent au Palais des Nations ou dans ses dépendances. | UN | ٢٧ هاء-٣٥ ويتولى قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية المسؤولية عن عمليات الحقيبة والبريد والسعاة والمحفوظات والقيد المتعلقة بالمكاتب الكائنة في قصر اﻷمم وملحقاته. |
27F.41 La Section de l'enregistrement, des dossiers et du courrier est chargée de la valise diplomatique, du courrier et des messageries, et de la tenue des archives et des registres pour les bureaux qui se trouvent au Palais des Nations ou dans ses dépendances. | UN | ٧٢ واو - ١٤ يتولى قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية المسؤولية عن عمليات الحقيبة والبريد والسعاة والمحفوظات والسجلات للمكاتب الكائنة في قصر اﻷمم ومرفقاته. |
27F.41 La Section de l'enregistrement, des dossiers et du courrier est chargée de la valise diplomatique, du courrier et des messageries, et de la tenue des archives et des registres pour les bureaux qui se trouvent au Palais des Nations ou dans ses dépendances. | UN | ٢٧ واو-٤١ يتولى قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية المسؤولية عن عمليات الحقيبة والبريد والسعاة والمحفوظات والسجلات للمكاتب الكائنة في قصر اﻷمم ومرفقاته. |
Dans ce contexte, le Comité traiterait aussi de divers aspects des travaux des institutions spécialisées en rapport avec la mise en oeuvre du Plan d'action dans les domaines de l'aviation civile, des télécommunications et des services postaux; | UN | وفي هذا الصدد، ستتناول اللجنة أيضا بعض جوانب العمل المتعلق بالطيران المدني، والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية التي تتولى تنفيذها الوكالات المتخصصة فيما يتصل بتنفيذ خطة العمل. |
Dans ce contexte, le Comité traiterait aussi de divers aspects des travaux des institutions spécialisées en rapport avec la mise en oeuvre du Plan d'action dans les domaines de l'aviation civile, des télécommunications et des services postaux. | UN | وفي هذا الصدد، ستتناول اللجنة أيضا بعض جوانب العمل المتعلق بالطيران المدني، والاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات البريدية التي تتولى تنفيذها الوكالات المتخصصة فيما يتصل بتنفيذ خطة العمل. |