ويكيبيديا

    "والخدمات الطبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et services médicaux
        
    • les services médicaux
        
    • des services médicaux
        
    • et de services médicaux
        
    • aux services médicaux
        
    • service médical
        
    • services médicaux et
        
    • médicale
        
    • et des soins médicaux
        
    • prestation de services médicaux
        
    v) Traitements et services médicaux 4 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٤
    v) Traitements et services médicaux 3 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٣
    A Koweït, les services médicaux et dentaires sont fournis gratuitement au personnel de la MONUIK. UN والخدمات الطبية وخدمات طب اﻷسنان في مدينة الكويت تقدم ﻷفراد البعثة بالمجان.
    Les communautés artisanales sont souvent privées des services les plus essentiels comme l'eau potable, l'électricité et les services médicaux. UN وكثيراً ما تفتقر هذه المجتمعات الحرفية إلى خدمات أساسية كمياه الشرب النقية، والكهرباء والخدمات الطبية.
    Le montant prévu doit couvrir le coût des examens et des services médicaux destinés au personnel militaire et civil, à raison de 4 000 dollars par mois pendant six mois. UN الاعتماد مدرج للفحوص والخدمات الطبية المقدمة للموظفين العسكريين والمدنيين بمعدل ٠٠٠ ٤ دولار في الشهر لفترة ستة أشهر.
    Les cliniques du Croissant-Rouge iranien offrent des services médicaux et sanitaires aux personnes déplacées. UN ويجرى تقديم الرعاية الصحية والخدمات الطبية لﻷشخاص المشردين في عيادات تلك الجمعية.
    Dans ces centres, les adolescentes peuvent bénéficier de consultations psychologiques gratuites et de services médicaux et sociaux gratuits. UN وتتلقى الفتيات في هذه المراكز المشورة النفسية والخدمات الطبية والاجتماعية.
    iii) Traitements et services médicaux 19 100 UN ' ٣ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ١٠٠ ١٩
    v) Traitements et services médicaux 62 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٦٢
    v) Traitements et services médicaux 100 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ١٠٠
    v) Traitements et services médicaux 35 000 UN ' ٥ ' العلاج الطبي والخدمات الطبية ٠٠٠ ٣٥
    Un certain nombre d'autres dispositions fixent les normes à respecter pour les vêtements, l'hygiène et l'assainissement, les services médicaux et l'alimentation. UN وهناك عدد من الأحكام الأخرى التي تحدد معايير بشأن الملبس والصحة والمرافق الصحية والخدمات الطبية والغذاء.
    Des effets bénéfiques ont pu être constatés en ce qui concerne l'école et les services médicaux. UN ولوحظ حدوث تطور إيجابي في التعليم المدرسي والخدمات الطبية.
    N.B. Ces chiffres sont ceux des dépenses nettes d'enseignement; le reste des dépenses de l'OCW concernent la culture, la politique scientifique, la recherche universitaire et les services médicaux universitaires. UN ملاحظة: تتصل الأرقام بصافي الإنفاق على التعليم؛ ويتصل ما تبقى من إنفاق وزارة التعليم والثقافة والعلوم بالإنفاق على الثقافة وسياسة العلوم والبحوث الجامعية والخدمات الطبية الجامعية.
    L'avortement et les services médicaux pour des avortements sans risques UN الإجهاض والخدمات الطبية من أجل الإجهاض المأمون
    Les travailleurs migrants bénéficiaient de nombreux services, notamment l'assistance d'un interprète, des consultations et des services médicaux. UN وتُقدَّم خدمات عديدة إلى العمال المهاجرين، مثل خدمات الترجمة الفورية، والمشاورة، والخدمات الطبية.
    Selon elle, les détenus devaient avoir accès à l'eau potable, à l'assainissement, ainsi qu'à une alimentation et à des services médicaux appropriés. UN ورأت أن من الواجب توفير مياه الشرب المأمونة، والنظافة الصحية، والتغذية الكافية، والخدمات الطبية لنزلاء السجون.
    Elle a félicité le Rwanda pour les progrès réalisés dans les domaines de la réduction de la pauvreté, des services médicaux et sanitaires, et de l'éducation. UN وأثنت على رواندا للتقدم الذي أحرزته في الحد من الفقر، والخدمات الطبية والصحية، والتعليم.
    Le Ministère de la santé et des services médicaux (MHMS) a exposé clairement ses objectifs dans son plan stratégique 2008-2011. UN وقد وضعت وزارة الصحة والخدمات الطبية خطة استراتيجية للفترة 2008-2011 حددت فيها بوضوح الأهداف الاستراتيجية للوزارة.
    Il apparaît en outre qu'à la suite du blocus, il y a eu une pénurie de denrées alimentaires, d'eau potable, de médicaments, de tentes, d'équipements sanitaires et de services médicaux. UN وتفيد المعلومات أيضا بأن الحصار تسبب في نقص الأغذية ومياه الشرب والأدوية والمأوى وخدمات الصرف الصحي والخدمات الطبية.
    L'augmentation des prévisions de dépenses relatives au traitement et aux services médicaux tient compte de la récente expérience de la mission. UN أما الزيادة في التقديرات المتعلقة بالعلاج والخدمات الطبية فتراعي الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
    Des services hospitaliers et des services médicaux spécialisés seront assurés, si nécessaire, par le pays hôte, en coopération avec le service médical de la FAO. UN وسيوفر البلد المضيف خدمات المستشفيات والخدمات الطبية المتخصصة، عند اللزوم، وذلك بالتعاون مع قسم الخدمات الطبية للفاو.
    Il n'existe pas de services d'urgence médicale, ni de moyens de transport permettant d'acheminer les patients vers des centres médicaux. UN والخدمات الطبية في حالات الطوارئ معدومة، وكذلك النقل إلى المراكز الطبية.
    La priorité est accordée à l'évacuation de la population des régions en situation d'urgence et à l'apport d'une aide humanitaire et des soins médicaux d'urgence. UN وتعطي الأولوية لإجلاء السكان من مناطق حالات الطوارئ وتوفير المساعدة الإنسانية والخدمات الطبية العاجلة لهم.
    iv) Les fonctions de la Division des services médicaux ont été recentrées sur la prestation de services médicaux et l'élaboration de directives médicales au Siège et sur son rôle plus large d'orientation et de suivi en matière médicale de tous les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies. UN ' ٤` ومضت شُعبة الخدمات الطبية في التركيز بشكل مباشر على دورها في مجال السياسات والخدمات الطبية بالمقر، وكذلك على دورها الموسﱠع المتعلق بالسياسة والمراقبة فيما يتصل بمنظومة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد