ويكيبيديا

    "والخدمات المماثلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et services analogues
        
    • et des services analogues
        
    • et autres services analogues
        
    • les services analogues
        
    G. Services de télévision et services analogues UN زاي التلفزيون والخدمات المماثلة
    (C) Services de voirie et services analogues — 31 engagements UN )جيم( خدمات الاصحاح والخدمات المماثلة - ١٣ التزاما
    Le Comité a considéré que la Cour n'avait pas justifié par des éléments probants ou factuels cette évaluation et n'avait pas examiné comment cette évaluation était compatible avec les avantages et services analogues procurés par d'autres organisations religieuses qui avaient été constituées en société. UN واعتبرت اللجنة أن القرار لم يقدم أي أدلة أو أي أساس موضوعي لهذا التقييم، أو توافق بين هذا التقييم وبين المنافع والخدمات المماثلة التي تقدمها هيئات دينية أخرى أصبحت مؤسسات.
    Services de télévision et services analogues UN التلفزيون والخدمات المماثلة
    IS2.8 Les recettes prévues au titre des services de télévision et des services analogues (37 900 dollars) devraient diminuer de 14 300 dollars par rapport à l'exercice 2008-2009 du fait que l'exécution du plan-cadre d'équipement empêchera de répondre à toutes les demandes d'enregistrements. UN ب إ 2-8 تقدر الإيرادات الآتية من التليفزيون والخدمات المماثلة بمبلغ 900 37 دولار، مما يعكس نقصانا قدره 300 14 دولار يعزى إلى تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر الذي سيؤثر على خدمة طلبات لقطات الفيديو.
    Il s'agit notamment des réparations de routine et du renouvellement de matériel ordinaire, de l'entretien du matériel de sécurité, des dépenses au titre des services d'électricité, de chauffage, d'eau, d'assainissement, de nettoyage et autres services analogues. UN وتشمل هذه التكاليف اﻹصلاحات الروتينية أو استبدال أشياء ثانوية، وصيانة المعدات اﻷمنية وتكاليف الكهرباء والتدفئة والمياه والمجاري والنظافة والخدمات المماثلة.
    G. Services de télévision et services analogues UN التليفزيون والخدمات المماثلة
    G. Services de télévision et services analogues 650 UN التليفزيون والخدمات المماثلة -ر-
    G. Services de télévision et services analogues UN التليفزيون والخدمات المماثلة
    Services de télévision et services analogues UN زاي - التلفزيون والخدمات المماثلة
    G. Services de télévision et services analogues UN زاي - التليفزيون والخدمات المماثلة
    G. Services de télévision et services analogues UN التلفزيون والخدمات المماثلة
    G. Services de télévision et services analogues UN زاي - التلفزيون والخدمات المماثلة
    G. Services de la télévision et services analogues UN التلفزيون والخدمات المماثلة حاء -
    G. Services de télévision et services analogues UN زاي - التلفزيون والخدمات المماثلة
    G. Services de télévision et services analogues UN زاي - التلفزيون والخدمات المماثلة
    Services de télévision et services analogues UN التليفزيون والخدمات المماثلة
    Services de télévision et services analogues UN التليفزيون والخدمات المماثلة
    Services de télévision et services analogues UN التلفزيون والخدمات المماثلة
    Il constate que les recettes provenant des services de télévision et des services analogues sont estimées à 50 000 dollars pour 2008-2009, soit 85 000 dollars de moins que le montant de 2006-2007 (135 000 dollars). UN ولاحظت اللجنة أن الإيرادات المتأتية من خدمات التلفزيون والخدمات المماثلة لفترة السنتين 2008-2009 تقدر بمبلغ 000 50 دولار، أي ما يمثل نقصانا بمقدار 000 85 دولار بالمقارنة مع مبلغ 000 135 دولار المسجل في الفترة 2006-2007.
    Des augmentations ont été enregistrées en ce qui concerne le remboursement de services fournis à des institutions spécialisées et d'autres organismes, les intérêts bancaires, la vente de matériel usagé, le remboursement de dépenses d'exercices antérieurs, les services de télévision et autres services analogues, ainsi que d'autres recettes diverses, pour un total de 9,7 millions de dollars. UN ويعود النقصان إلى المبالغ المحصلة مقابل الخدمات المقدمة للوكالات المتخصصة وغيرها، والفوائد المصرفية وبيع المعدات المستعملة، واسترداد نفقات السنوات السابقة، والخدمات التلفزيونية والخدمات المماثلة وإيرادات متنوعة، البالغ مجموعها 9.7 ملايين دولار.
    La Cour n'a pas justifié par des éléments probants ou factuels cette évaluation et elle n'a pas examiné comment cette évaluation était compatible avec les avantages et les services analogues procurés par d'autres organisations religieuses qui avaient été constituées en société. UN ولم تقدم المحكمة بقرارها أي أدلة أو أي أساس موضوعي لهذا التقييم، أو توافق بين هذا التقييم وبين المنافع والخدمات المماثلة التي تقدمها هيئات دينية أخرى أصبحت مؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد