ويكيبيديا

    "والخدمات على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et services au
        
    • et services aux
        
    • et des services
        
    • et les services
        
    • et de services
        
    • et services de
        
    • et services soient
        
    • et aux services pour des
        
    • la prestation des services sur
        
    • services à
        
    • et services lui
        
    Avec l'expansion des chaînes régionales d'approvisionnement, la libre circulation des biens et services au niveau régional était devenue particulièrement importante. UN وقد أضفى التوسّع في سلاسل الإمداد الإقليمية الأهمية بشكل خاص على زيادة حرية حركة السلع والخدمات على أساس إقليمي.
    En fournissant appui et services au plan local, les organisations non gouvernementales peuvent aussi contribuer à ces efforts. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية المساعدة بتقديم الدعم والخدمات على مستوى القواعد الشعبية.
    Il attachait une grande importance à l'évaluation du commerce des biens et services aux niveaux national et international, car elle fournissait aux pays les données nécessaires pour prendre des décisions. UN وأكد أنه يعلِّق أهمية كبرى على تقييم التجارة في السلع والخدمات على الصعيدين الوطني والدولي، حيث إنه يزود البلدان بمعارف ضرورية لاتخاذ قرارات بشأن السياسات.
    De même, pour être compétitives sur le plan international, les entreprises des secteurs manufacturier et des services doivent renforcer leurs capacités technologiques. UN ولكن تتوقف أيضاً القدرة على المنافسة الدولية في قطاعي التصنيع والخدمات على بناء القدرات التكنولوجية في الشركات المحلية.
    Les installations et les services ont été supprimés progressivement comme prescrit. UN جرى تقليص عدد هذه المرافق والخدمات على النحو المبين
    Le Comité a également examiné, à l'échelle de l'Organisation, les procédures d'achat de biens et de services. UN وأجرى المجلس أيضا استعراضا للمشتريات من السلع والخدمات على مستوى المنظمة بكاملها.
    Politique, planification et services au niveau régional UN السياسات والتخطيط والخدمات على الصعيد الإقليمي
    Politiques, planification et services au niveau régional UN السياسات والتخطيط والخدمات على الصعيد الإقليمي
    Politiques, planification et services au niveau régional UN السياسات والتخطيط والخدمات على الصعيد الإقليمي
    Mettre en place des relations commerciales Sud-Sud dans le domaine des biens et services aux niveaux bilatéral, régional et interrégional dans les secteurs à fort potentiel de croissance. UN 73 - إقامة تجارة بين الجنوب والجنوب في السلع والخدمات على الصُعد الثنائي والإقليمي والأقاليمي في القطاعات التي تتسم بإمكانات تحقيق نمو مرتفع.
    73. Mettre en place des relations commerciales Sud-Sud dans le domaine des biens et services aux niveaux bilatéral, régional et interrégional dans les secteurs à fort potentiel de croissance. UN 73- إقامة تجارة بين الجنوب والجنوب في السلع والخدمات على الصُعد الثنائي والإقليمي والأقاليمي في القطاعات التي تتسم بإمكانات تحقيق نمو مرتفع.
    a) D’adopter ou de continuer d’appliquer des politiques visant à assurer la distribution efficace des biens et services aux consommateurs; il faudrait, le cas échéant, envisager d’adopter des politiques particulières pour assurer la distribution de biens et services indispensables, lorsque cette distribution est menacée comme cela est parfois le cas, notamment dans les zones rurales. UN )أ( اعتماد أو اتباع سياسات تضمن كفاءة توزيع السلع والخدمات على المستهلكين، وينبغي النظر، عند الاقتضاء، في وضع سياسات محددة من أجل ضمان توزيع السلع والخدمات اﻷساسية حيثما يكون هذا التوزيع مهددا بالخطر، كما قد يحدث بالخصوص في المناطق الريفية.
    La circulation des biens et des services est interrompue sur les routes minées, qui commencent elles-mêmes à se détériorer. UN ويتوقف نقل البضائع والخدمات على الطرق الملغومة، وتبدأ الطرق ذاتها في التدهور.
    Pour bénéficier dans les faits des informations, du savoir-faire et des services, les jeunes doivent pouvoir compter sur un environnement sûr et sur des relations familiales et collectives susceptibles de les protéger des dangers. UN ولكي يتلقى الشباب المعلومات والمهارات والخدمات على نحو فعال، فإنهم في حاجة إلى بيئة داعمة تحميهم من الأذى، ويستندون فيها إلى علاقات رعاية مع عائلاتهم ومجموعتهم المحلية.
    Facteurs externes : Les fournisseurs fourniront les biens et les services comme prévu dans les contrats. UN سيقدم البائعون السلع والخدمات على النحو المنصوص عليه في العقد
    Les marchandises et les services sont commandés sur l'Internet mais le règlement et en dernière analyse la livraison de la marchandise ou la prestation du service peuvent être effectués en ligne ou non. UN ويتم طلب البضائع والخدمات على الإنترنت، أما الدفع والتسليم النهائي للسلعة أو الخدمة قد يتم بواسطة الإنترنت أو بغيرها.
    On entend par " achat " l'achat de biens et de services. UN يشير مصطلح " المشتريات " إلى حيازة السلع والخدمات على السواء.
    L'accès à de nombreux sites et services de l'Internet continue d'être systématiquement refusé, quelle que soit la nature du site en question. UN ولا يزال يُمنع بانتظام الدخول إلى عدد كبير من المواقع والخدمات على الإنترنت، مهما تكن طبيعة الموقع المعني.
    Il faudra que les biens et services soient fournis conformément aux contrats UN سيوفر الموردون السلع والخدمات على النحو المحدد في العقود
    Les États parties sont en outre tenus de veiller à ce que les autorités ou l'organe en question ne refusent pas l'accès aux prestations et aux services pour des motifs directement ou indirectement discriminatoires. UN كما يتعين على الدول الأطراف أن تكفل عدم قيام هذه السلطات بحرمان السكان من الوصول إلى هذه الاستحقاقات والخدمات على أساس تمييزي، سواء بصورة مباشرة أم غير مباشرة.
    Le centre mondial de services offrira également des modules prédéfinis pour les biens et services à fournir sur le plan mondial. UN كما سيقدم مركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي مجموعات محددة سلفا من السلع والخدمات على الصعيد العالمي.
    En 1998, 7,9 % de la valeur des exportations mondiales de biens et services lui étaient imputables, ce qui le plaçait en tête des secteurs de pointe tels que la production d'automobiles et l'industrie chimique. UN ففي عام 1998، تحققت نسبة 7.9 في المائة من قيمة صادرات السلع والخدمات على الصعيد العالمي من السياحة، وهي نسبة تتجاوز صناعات رائدة كمنتجات السيارات والمواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد