ويكيبيديا

    "والخريطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la carte
        
    • et carte
        
    • une carte
        
    • et de la carte
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et la carte de la République azerbaïdjanaise y annexée comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة والخريطة المرفقة لجمهورية أذربيجان بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    On a précisé que les projets en cours, comme la nomenclature régionale et la carte régionale, continueraient comme projets conjoints des deux divisions. UN وأُشير إلى أن المشاريع القائمة، مثل مشروع المعجم الإقليمي والخريطة الإقليمية، ستبقى فاعلة بوصفها مشاريع مشتركة بين الشعبتين.
    La carte du monde et la carte de référence sur l'Afrique des Nations Unies ont été établies. UN تم وضع خريطة العالم والخريطة المرجعية لأفريقيا اللتين تصدرهما الأمم المتحدة
    19. La totalité de l'effectif de la MONUL a été déployée comme prévu dans 16 bases d'opération, dans les 13 comtés du Libéria (voir annexe I et carte). UN ١٩ - وقد أنجزت البعثة نشرها المقرر في ١٦ موقعا تغطي جميع مقاطعات ليبريا اﻟ ١٣ )انظر المرفق اﻷول والخريطة(.
    une carte géographique est une représentation symbolisée de certaines caractéristiques de l'espace réel considéré, établie par les spécialistes que sont les cartographes et qui peut aider à l'analyse de données dimensionnelles. UN والخريطة هي صورة رمزية لواقع جغرافي يمثل معالم أو خصائص مختارة تنبثق عن الجهود الخلاقة لراسمي الخرائط وهي مصممة للاستعمال عندما تكون العلاقات بين المساحات ذات أهمية خاصة.
    J'ai exposé dans mon rapport du 19 novembre 1992 (S/24830) l'impasse à laquelle avaient abouti les efforts que j'avais déployés pour parvenir à un accord global à partir de l'Ensemble d'idées et de la carte approuvés par le Conseil de sécurité dans sa résolution 774 (1992) du 26 août 1992. UN وقد وصف تقريري المؤرخ ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ )S/24830( الطريق المسدود الذي وصلت إليه جهودي الرامية إلى إقامة اتفاق شامل على أساس مجموعة اﻷفكار والخريطة التي أيدها مجلس اﻷمن في قراره ٧٧٤ )١٩٩٢( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    On montre, dans le tableau et la carte ci-dessous, les États dont se composent ces différentes zones. UN والولايات التي تضمها هذه المناطق مبيَّنة في الجدول والخريطة الموضحين أدناه:
    Avec ces clés et la carte de la Voûte du Paradis elle même, on dirait bien que le Livre des Feuilles se trouve à notre portée. Open Subtitles بهذه المفاتيح والخريطة إلى خزنة السماء نفسها, يظهر أن كتاب الأوراق يقبع آمنا في أيدينا
    Avec ces clés et la carte de la Voûte du Paradis elle même, on dirait bien que le Livre des Feuilles se trouve à notre portée. Open Subtitles بهذه المفاتيح والخريطة إلى خزنة السماء نفسها, يظهر أن كتاب الأوراق يقبع آمنا في أيدينا
    et la carte ne montre que l'un des deux que l'on cherche. Open Subtitles والخريطة تشيرُ فقط إلى واحدةٍ من الإثنتين المتبقيتين
    Le service confirme que la lettre et la carte de Holt a été timbré avec leur machine, mais le cachet dit qu'elles sont parties hors de la prison. Open Subtitles غرفة البريد أكدت ان رسالة هولت والخريطة ختمت بواسطة آلة البريد الخاصة بهم
    J'aurais dû en parler, mais... tu étais tellement chamboulé par la boussole, et... et la carte, et... Open Subtitles كان يجب أن أقول لكنكم كنتم قلقون على الساعة والخريطة
    7. Le 2 mai, le Dr Karadzic a signé l'Accord sur les dispositions intérimaires et la carte provisoire des provinces. UN ٧ - في ٢ أيار/مايو، وقع الدكتور كاراجيتش الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة والخريطة المؤقتة للمقاطعات.
    Aux fins de la planification, il faut que le nombre exact de députés à élire et la carte électorale finale soient communiqués dès que possible. UN وﻷغراض التخطيط، سيلزم أن تعرف اللجنة الانتخابية العدد المحدد للنواب المزمع انتخابهم والخريطة الانتخابية النهائية في أقرب وقت ممكن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir distribuer le texte de la présente lettre et la carte qui y est jointe aux membres du Conseil de sécurité de l'ONU, en tant que document du Conseil. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والخريطة المرفقة بها على أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    La dimension la plus visible, politique, économique et sociale, est caractérisée par l'adéquation entre la carte de la marginalisation et la carte ethnique, raciale ou religieuse d'une société multiculturelle. UN وأشد هذين البعدين وضوحاً هو البعد السياسي والاقتصادي والاجتماعي الذي يتميز بالتطابق بين خريطة التهميش والخريطة العرقية أو العنصرية أو الدينية لمجتمع متعدد الثقافات.
    La dimension la plus visible − politique, économique et sociale − est caractérisée par l'adéquation entre la carte de la marginalisation et la carte ethnique, raciale ou religieuse d'une société multiculturelle. UN وأشد هذين البعدين ظهوراً هو البعد السياسي والاقتصادي والاجتماعي الذي يتميز بالتطابق بين خريطة التهميش والخريطة الإثنية أو العرقية أو الدينية لمجتمع متعدد الثقافات.
    Celui-ci pourrait ainsi être immédiatement opérationnel en attendant que les parties trouvent un accord sur les questions encore en suspens, notamment celles concernant son siège permanent, la zone frontalière démilitarisée de sécurité et la carte de référence. UN وسوف يمكن هذا الترتيب من إعمال الآلية فورا، ريثما يتوصل الطرفان إلى اتفاق بشأن المسائل العالقة، وهي المقر الدائم للآلية، والمنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح، والخريطة المرجعية.
    Je trouverai la tombe et la carte. Open Subtitles سوف أكتشف مكان المقبرة والخريطة.
    17. La composante militaire de la MONUL a atteint son effectif complet autorisé d'un chef des observateurs militaires et de 92 observateurs militaires, dont la plupart sont en poste au quartier général de la MONUL à Monrovia ainsi que dans les 10 centres de désarmement de Bo Waterside, Buchanan, Gbarnga, Greenville, Harper, Kakata, Tapeta, Tubmanburg, Voinjama et Zwedru (voir annexe II et carte). UN ١٧ - وقد وصل العنصر العسكري في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا اﻵن إلى كامل قوامه المأذون به والمؤلف من كبير مراقبين عسكريين و ٩٢ مراقبا عسكريا نشر معظمهم في مواقع نزع السلاح العشرة الموجودة في بو ووترسايد، وبوكانان، وتوبمانبرغ، وزويدرو وتابيتا، وفوانجاما، وغبارنغا، وكاكاتا، وغرينفيل، وهاربر، وفي مقر قيادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في مونروفيا )انظر المرفق الثاني والخريطة(.
    Chaque feuillet de carte comporte une carte précédée d'un titre et suivie d'une légende et d'un feuillet explicatif. UN وتتكون صحيفة الخريطة من الجزء الخاص بالخريطة الذي يشمل العنوان والخريطة ومفتاحها، ومن صحيفة توضيحية.
    59. Une troisième option consisterait à mettre l'ensemble de mesures de confiance de côté, à ce stade, et à essayer de progresser en reprenant la discussion des questions de fond sur la base de l'ensemble d'idées et de la carte qui ont été présentés aux parties en juillet 1992 (voir S/24472) et restent en suspens depuis novembre 1992. UN ٩٥ - ويتمثل خيار ثالث في وضع الصفقة الشاملة اﻷخيرة على جانب بصورة مؤقتة ومحاولة إحراز تقدم باستئناف مناقشة المسائل اﻷساسية، على أساس مجموعة اﻷفكار والخريطة التي قدمت الى الطرفين في تموز/يوليه٩٩٢ ١ (S/24472) وبقيت معلقة منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد