Le Rapporteur spécial a constaté avec satisfaction qu'il existe un cadre juridique adéquat pour traiter des mouvements transfrontières des produits et des déchets toxiques et nocifs. | UN | وقد لاحظ المقرر الخاص مسرورا أن هناك إطارا قانونيا ملائما للتعامل مع نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود. |
19. Mouvements transfrontières de déchets et produits toxiques et nocifs et implications pour le droit à la vie et à la santé | UN | ٩١- نقل المنتجات والنفايات السميﱠة والخطرة عبر الحدود وتأثير ذلك على الحق في الحياة والصحة |
d) La question de la portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
f) Certaines politiques adoptées par les puissances administrantes avaient un effet négatif sur les structure politiques, économiques et sociales des territoires non autonomes, notamment s'agissant du transport des déchets radioactifs et dangereux à l'intérieur des zones économiques exclusives insulaires et des zones de pêche; | UN | (و) بعض سياسات الدول القائمة بالإدارة تؤثر تأثيرا ضارا على الهياكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك نقل النفايــات المشعـــة والخطرة عبر المناطق الاقتصادية الخالصة ومناطق صيد الأسماك التابعة للجزر؛ |
112. La libéralisation et la déréglementation des marchés internationaux, y compris les marchés financiers, ont eu pour effet de donner aux sociétés transnationales une plus grande liberté en matière d'implantation et de faciliter le mouvement des produits et déchets toxiques et dangereux à travers les frontières. | UN | ١١٢- إن تحرير وإلغاء ضوابط اﻷسواق الدولية، بما فيها اﻷسواق المالية، قد أدى الى زيادة المرونة الموقعية للشركات عبر الوطنية وتسهيل حركة نقل المنتجات والنفايات السامة والخطرة عبر الحدود. |
e) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (ه) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
e) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (ه) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
d) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتعلق بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
d) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
e) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (ه) نطاق التشريعات الوطنية فيما يتصل بنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
d) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; ¶ | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
d) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; ¶ | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
d) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
d) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
d) La portée de la législation nationale relative aux mouvements transfrontières et aux déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; | UN | (د) نطاق التشريعات الوطنية إزاء نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود؛ |
6. Engage la communauté internationale à apporter le soutien nécessaire aux pays en développement, s'ils le demandent, dans les efforts qu'ils déploient pour appliquer les dispositions des instruments internationaux et régionaux en vigueur régissant les mouvements transfrontières et le déversement des produits et déchets toxiques et nocifs afin de protéger et de promouvoir les droits de tous à la vie et à la santé; | UN | ٦- تحث المجتمع الدولي على أن يقدم الى البلدان النامية، بناء على طلبها، ما يلزم من دعم لجهودها الرامية الى تنفيذ أحكام الصكوك الدولية واﻹقليمية القائمة الناظمة لنقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود وإلقائها، بغية حماية وتعزيز حق الجميع في الحياة والصحة الجيدة؛ |
" Paragraphe 10 " Engage la communauté internationale à fournir le soutien nécessaire aux pays en développement dans les efforts qu'ils déploient pour appliquer les dispositions des instruments internationaux et régionaux en vigueur régissant les mouvements transfrontières et les déversements de produits et déchets toxiques et nocifs; " | UN | الفقرة ٠١ من المنطوق تحذف بالكامل ويستعاض عنها بهذا النص " تحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم اللازم إلى البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الصكوك الدولية والاقليمية القائمة التي تحكم نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمﱢية والخطرة عبر الحدود؛ " |
f) Certaines politiques adoptées par les puissances administrantes avaient un effet négatif sur les structure politiques, économiques et sociales des territoires non autonomes, notamment s'agissant du transport des déchets radioactifs et dangereux à l'intérieur des zones économiques exclusives insulaires et des zones de pêche; | UN | (و) بعض سياسات الدول القائمة بالإدارة تؤثر تأثيرا ضارا على الهياكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بما في ذلك نقل النفايــات المشعـــة والخطرة عبر المناطق الاقتصادية الخالصة ومناطق صيد الأسماك التابعة للجزر؛ |
47. Selon un document d'information établi par le Secrétaire général de l'ONU, la libéralisation et la déréglementation des marchés internationaux, y compris les marchés financiers, ont eu pour effet de donner aux sociétés transnationales une plus grande liberté en matière d'implantation et de faciliter le mouvement des produits et déchets toxiques et dangereux à travers les frontières. | UN | 47- وجاء في وثيقة معلومات أساسية من إعداد الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة(18) أن تحرير الأسواق الدولية، بما فيها الأسواق المالية، وإلغاء الضوابط التنظيمية المفروضة عليها من قبل الدولة كان من نتيجتهما منح الشركات عبر الوطنية حرية أكبر في دخول قطاعات كانت مغلقة في السابق وسهَّل نقل المنتجات والنفايات السمية والخطرة عبر الحدود. |