62/179 Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès de la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Le partenariat mondial et l'appui international sont indispensables. | UN | ومن ثم فالشراكة العالمية والدعم الدولي أمران حتميان. |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès de la mise en oeuvre et de l'appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : progrès accomplis dans la mise en œuvre et appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique : huitième rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre et l'appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير المرحلي الموحد الثامن المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي |
de l'Afrique : dixième rapport complet sur les progrès de la mise en œuvre et l'appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير المرحلي الموحد العاشر المتعلق بالتنفيذ والدعم الدولي |
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : premier rapport complet sur les progrès de la mise en oeuvre et de l'appui international | UN | الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: التقرير الموحد الأول عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي |
3. Le Programme d'action mondial pour la jeunesse offre un cadre théorique et des directives pratiques qui serviront à guider l'action nationale et le soutien international en faveur des jeunes. | UN | ٣ - يوفر برنامج العمل العالمي إطارا للسياسة العامة ومبادئ توجيهية عملية للعمل الوطني والدعم الدولي لتحسين حالة الشباب. |
Ils avaient suscité un engagement national et un appui international sans précédent au profit d'un ensemble d'objectifs principalement axés sur les enfants, les femmes, et les plus défavorisés et vulnérables. | UN | فقد أدى ذلك إلى تضافر الالتزام الوطني والدعم الدولي بصورة غير مسبوقة تجاه مجموعة من الأهداف التي تركز بصورة رئيسية على الأطفال، والنساء، وأكثر الفئات حرمانا وضعفا. |
Cependant, grâce à la détermination africaine et un soutien international adéquat et durable, les tendances décourageantes peuvent également être inversées. | UN | غير أنه مع التصميم الافريقي والدعم الدولي الكافي والمستمر، يمكن عكس اتجاه الاتجاهات المثبطة للهمة في افريقيا كذلك. |
Ce nouvel accord doit prévoir la solidarité et une aide internationale pour faire face aux besoins d'adaptation. | UN | والاتفاق الجديد يجب أن يتضمن عناصر للتضامن والدعم الدولي للوفاء باحتياجات التكيف. |
Ainsi, certaines des mesures prises par le Gouvernement depuis l’adoption de la résolution 1999/15 par la Commission des droits de l’homme méritent l’approbation et le soutien de la communauté internationale : | UN | ١٣٨ - أما فيما يتعلق بالتدابير التي اتخذتها الحكومة: عقب اتخاذ لجنة حقوق اﻹنسان القرار ١٩٩٩/١٥، اعتمدت حكومة السودان، بعض التدابير الجديرة بالاعتراف والدعم الدولي: |
La coordination des politiques et l'aide internationale étaient décisives à cet égard. | UN | ويكتسي تنسيق السياسات والدعم الدولي أهمية حاسمة في هذا الصدد. |
l'appui international à une coopération Sud-Sud accrue ne peut qu'améliorer les perspectives de développement mondial et donc accroître les possibilités d'interdépendance et de partenariat. | UN | والدعم الدولي لزيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب يعزز حتما آفاق التنمية العالمية، وبذلك يزيد اﻹمكانيات التي ينطوي عليها التكافل والمشاركة. |
Il jouera un rôle essentiel dans la mobilisation de l'intérêt du public pour la région des Grands Lacs et de l'aide internationale en faveur de celle-ci. | UN | وسيضطلع مبعوثي الخاص بدور رئيسي في حشد اهتمام الجمهور والدعم الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى. |