des organes subsidiaires et de la dixième session de la Conférence des Parties | UN | لكل من الهيئتين الفرعيتين والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف |
Rappel: À la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, une décision devra être prise au sujet du pays hôte de sa vingtième session et de la dixième session de la CMP. | UN | 24- معلومات أساسية: سيلزم في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف اتخاذ قرار بشأن البلد الذي سيستضيف الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
À cet égard, il s'interroge sur les mesures que la CNUCED peut adopter pour faire en sorte que des initiatives concrètes soient prises dès la troisième Conférence ministérielle de l'OMC et la dixième session de la CNUCED en vue de répondre aux préoccupations fondamentales des pays en développement. | UN | وفي هذا الشأن، تساءل إن كان في استطاعة اﻷونكتاد أن يفعل شيئا من أجل اتخاذ إجراء عملي ومبكر في المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والدورة العاشرة لﻷونكتاد لمعالجة الاهتمامات الحيوية للبلدان النامية. |
La République-Unie de Tanzanie espère que la Conférence ministérielle de l’OMC, à Seattle, et la dixième session de la CNUCED, à Bangkok, permettront de parvenir à un système commercial international plus équitable et mieux équilibré et de renforcer la coopération mondiale. | UN | وتأمل جمهورية تنزانيا المتحدة أن يساعد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، في سياتل، والدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، في بانكوك، على التوصل إلى إقامة نظام تجاري دولي أكثر إنصافا وتوازنا وإلى تعزيز التعاون العالمي. |
M. Ruales a remercié les participants pour leur engagement et a souligné les contributions de cette réunion à la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts sur le financement forestier et à la dixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وشكر السيد روالس المشاركين على التزامهم، وأكد مساهمة هذا الاجتماع في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص المعني بتمويل الغابات والدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
À la neuvième session, le Forum a également adressé plusieurs demandes au Partenariat en tant que préparatif de la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts sur le financement forestier et de la dixième session du Forum. | UN | وفي الدورة التاسعة، قدم المنتدى أيضاً عدة طلبات إلى المنظمات الأعضاء في الشراكة، عند التحضير للاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات والدورة العاشرة للمنتدى. |
C'est dans ce contexte que le CAC s'était saisi des questions relatives au système du commerce international ainsi que des effets de la mondialisation sur le commerce, l'environnement, le travail et les droits de l'homme, et ceci dans le sillage de la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce de Seattle et de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأشير في هذا السياق إلى أن لجنة التنسيق الإدارية، تناولت في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل والدورة العاشرة للأونكتاد العاشر، المسائل المتصلة بنظام التجارة العالمية وأبعاد العولمة بالنسبة للتجارة والبيئة والعمالة وحقوق الإنسان. |
C'est dans ce contexte que le CAC s'était saisi des questions relatives au système du commerce international ainsi que des effets de la mondialisation sur le commerce, l'environnement, le travail et les droits de l'homme, et ceci dans le sillage de la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce de Seattle et de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | وأشير في هذا السياق إلى أن لجنة التنسيق الإدارية، تناولت في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل والدورة العاشرة للأونكتاد العاشر، المسائل المتصلة بنظام التجارة العالمية وأبعاد العولمة بالنسبة للتجارة والبيئة والعمالة وحقوق الإنسان. |
Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à élire les membres du Bureau de sa vingtième session et de la dixième session de la CMP le plus tôt possible, une fois les consultations achevées. | UN | ٢٠- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى انتخاب أعضاء مكتب دورته العشرين والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في أقرب فرصة ممكنة عقب انتهاء المشاورات. |
Le programme a contribué en particulier à la négociation et à la conclusion de l'accord avec le pays hôte de la vingtième session de la Conférence des Parties et de la dixième session de la CMP, à savoir le Gouvernement péruvien. | UN | وساهم البرنامج، على وجه التحديد، في نجاح التفاوض مع حكومة بيرو وإبرام اتفاق البلد المضيف معها بشأن الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Les travaux intersessions faisant l'objet de ces propositions ont tenu compte des activités devant être menées à l'issue de la neuvième session du Forum et en préparation de la deuxième réunion du Groupe spécial d'experts et de la dixième session du Forum. | UN | وتراعي فترة ما بين الدورات التي يجري تناولها في تلك المقترحات العمل المقرر الاضطلاع به في أعقاب الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واستعدادا للاجتماع الثاني لفريق الخبراء المخصص، والدورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
M. Manuel Pulgar-Vidal Otálora, Ministre péruvien de l'environnement, a fait une déclaration et un film sur la vingtième session de la Conférence des Parties et la dixième session de la CMP a été projeté. | UN | وأدلى ببيان وزير البيئة في بيرو، السيد مانويل بولغار - فيدال أوتالورا، وعُرض فيلم بشأن الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
Cette tendance se poursuit en 2014, les organisations de peuples autochtones ayant exprimé l'intention d'organiser des manifestations axées sur un thème durant la vingtième session de la Conférence des Parties et la dixième session de la CMP. | UN | ويتواصل هذا الاتجاه في عام 2014، إذ أعربت منظمات الشعوب الأصلية أيضاً عن عزمها على تنظيم أنشطة تركز على مواضيع معينة خلال الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
5. On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour la session, ainsi que pour la dixième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et la dixième session du Comité de la science et de la technologie, qui se tiennent en même temps que la dixième session de la Conférence des Parties. | UN | 5- ترد في المرفق الأول قائمة بالوثائق المعدة للدورة وللدورتين المتزامنتين معها وهما الدورة العاشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
7. Invite les Parties à présenter des offres en vue d'accueillir la vingtième session de la Conférence des Parties et la dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | 7- يدعو الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
Les sessions ci-après des organes subsidiaires ont été prévues parallèlement à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la CMP: | UN | ٤- وتقرّر أن تقترن اجتماعات الدورات التالية للهيئات الفرعية بالدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف: |
II. Pouvoirs des Parties à la vingtième session de la Conférence des Parties et à la dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | ثانياً- وثائق تفويض الأطراف في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
La Conférence ministérielle de l'OMC, à Seattle, la dixième session de la CNUCED et la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés devraient procéder à un examen approfondi de ces questions. | UN | وينبغي النظر في هذه المسائل بمنتهى الجدية من جانب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سياتل، والدورة العاشرة لﻷونكتاد، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا. |
30. Au paragraphe 1 de sa décision 22/COP.9, la Conférence des Parties a prié le Bureau du Comité de consulter les Parties et les groupes régionaux en vue de l'élaboration de recommandations sur le rôle et les responsabilités des correspondants pour la science et la technologie, qui seront examinées par le Comité à sa deuxième session extraordinaire et à sa dixième session ordinaire. | UN | 30- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى مكتب اللجنة، في الفقرة 1 من مقرره 22/م أ-9، أن يتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية لوضع توصيات بشأن دور ومسؤوليات المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا للنظر فيها لدى انعقاد الدورة الاستثنائية الثانية والدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا. |
B. Vingtième session de la Conférence des Parties et dixième session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | باء- الدورة العشرون لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Les Parties seront invitées à faire part de leurs vues sur les éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires de la vingtième session de la Conférence des Parties et de la neuvième session de la CMP. | UN | 16- وستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |