ويكيبيديا

    "والدول الأعضاء فيها على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et ses États membres à
        
    29. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, de chercher des produits de remplacement du DDT comme agent de lutte antipaludique ; UN 29 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث إمكانية إيجاد مواد لمكافحة ناقلات المرض بدلا من مادة دي دي تي؛
    31. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, de chercher des produits de remplacement du DDT comme agent de lutte antipaludique; UN 31 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث إمكانية إيجاد مواد لمكافحة ناقلات المرض بدلا من مادة دي دي تي؛
    29. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, de chercher des produits de remplacement du DDT comme agent de lutte antipaludique ; UN 29 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث إمكانية إيجاد مواد لمكافحة ناقلات المرض بدلا من مادة دي دي تي؛
    Nous exhortons l'organisation et ses États membres à poursuivre l'élaboration de règlements pour améliorer les normes de sûreté des navires et à créer un régime d'indemnisation efficace en cas d'accident. UN ونحث المنظمة والدول الأعضاء فيها على مواصلة وضع قواعد تنظيمية لتحسين معايير السلامة للسفن ووضع نظام تعويض فعال في حالة وقوع حوادث.
    29. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, de chercher le moyen d'utiliser un agent de lutte antipaludique autre que le DDT ; UN 29 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث إمكانية إيجاد مواد لمكافحة ناقلات المرض بدلا من مادة دي دي تي؛
    31. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, d'envisager la possibilité d'utiliser un agent de lutte antipaludique autre que le DDT ; UN 31 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث البدائل الممكنة لمادة الـ د.د.ت باعتبارها مادة لمكافحة ناقلات المرض؛
    28. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, d'envisager la possibilité d'utiliser un agent de lutte antipaludique autre que le DDT ; UN 28 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث إمكانية إيجاد مواد لمكافحة ناقلات المرض بدلا من مادة دي دي تي؛
    28. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, d'envisager la possibilité d'utiliser un agent de lutte antipaludique autre que le DDT ; UN 28 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث إمكانية إيجاد مواد لمكافحة ناقلات المرض بدلا من مادة دي دي تي؛
    Ecumenical Women invite l'Organisation des Nations Unies et ses États membres à promouvoir l'égalité entre les sexes, afin que les femmes fassent comme les hommes partie des décideurs actifs à tous les niveaux de la société : familial, local, national et international. UN وتشجع منظمة نساء الحركة المسكونية الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها على تعزيز المساواة للمرأة باعتبارها عنصرا نشطا على قدم المساواة في صنع القرار على جميع مستويات المجتمع: في أسرتها، وعلى الأصعدة المحلي والوطني والدولي.
    34. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, d'étudier la possibilité d'utiliser un agent de lutte antipaludique autre que le DDT ; UN 34 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث البدائل الممكنة لمادة الـ د.د.ت باعتبارها مادة لمكافحة ناقلات المرض؛
    29. Engage l'Organisation mondiale de la Santé et ses États membres à continuer, avec le soutien des parties à la Convention de Stockholm, de chercher le moyen d'utiliser un agent de lutte antipaludique autre que le DDT ; UN 29 - تشجع منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها على أن تواصل، بدعم من الأطراف في اتفاقية ستوكهولم، بحث إمكانية إيجاد مواد لمكافحة ناقلات المرض بدلا من مادة دي دي تي؛
    Le Conseil rappelle les mesures qu'il a appliquées pour lutter contre l'exploitation et le commerce illicites de diamants et de bois d'oeuvre dans la sous-région et encourage la CEDEAO et ses États membres à favoriser une exploitation transparente et durable de ces ressources. UN " ويشير مجلس الأمن إلى التدابير التي نفذها بشأن الاستغلال والتجارة غير المشروعين في الماس والأخشاب في المنطقة دون الإقليمية ويشجع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والدول الأعضاء فيها على تعزيز الشفافية والاستغلال المستدام لهذه الموارد.
    De l'avis du Canada, si la Conférence n'incite pas l'Agence et ses États membres à conclure rapidement les travaux sur les garanties, qui doivent être exécutés dans les limites des ressources disponibles, cela ne manquera pas d'avoir des incidences négatives sur la réalisation de l'objectif essentiel, qui consiste à amener les États à signer, ratifier et appliquer le protocole. UN 90 - وواصل حديثه قائلا إن كندا تعتقد بأنه إذا لم يشجِّع المؤتمر الوكالة والدول الأعضاء فيها على الانتهاء على وجه السرعة من الأعمال المتعلقة بالضمانات، وهي الأعمال التي يتعيَّن القيام بها بالموارد المتاحة، فإن هذا سيكون له بالتأكيد أثر سلبي على تحقيق الهدف الأساسي وهو تشجيع الدول على أن توقِّع، وتصدِّق، على البروتوكول وتطبِّقه.
    De l'avis du Canada, si la Conférence n'incite pas l'Agence et ses États membres à conclure rapidement les travaux sur les garanties, qui doivent être exécutés dans les limites des ressources disponibles, cela ne manquera pas d'avoir des incidences négatives sur la réalisation de l'objectif essentiel, qui consiste à amener les États à signer, ratifier et appliquer le protocole. UN 90 - وواصل حديثه قائلا إن كندا تعتقد بأنه إذا لم يشجِّع المؤتمر الوكالة والدول الأعضاء فيها على الانتهاء على وجه السرعة من الأعمال المتعلقة بالضمانات، وهي الأعمال التي يتعيَّن القيام بها بالموارد المتاحة، فإن هذا سيكون له بالتأكيد أثر سلبي على تحقيق الهدف الأساسي وهو تشجيع الدول على أن توقِّع، وتصدِّق، على البروتوكول وتطبِّقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد