Laisse moi gérer ça. C'est pas parce que mon père est là, que je vais te mettre en danger. | Open Subtitles | اسمحى لي أن اتولى الأمر ،فقط لأن والدى في المدينة ، فلن ادعك تصابى بأذى |
Cela valait mieux pour tout le monde que je parle à mon père en première. | Open Subtitles | ثق بى لقد كان فى مصلحه الجميع أن أتحدث مع والدى أولا |
Ma mère cuisine, mon mari et mes frères qui se disputent devant le match, les randonnées avec mon père. | Open Subtitles | أمى تقوم بالطهى زوجى و أخى يتشاجران حول كره القدم التنزه فى الجليد مع والدى |
Elle veut faire caca, et c'est un problème, parce que papa n'est pas là. | Open Subtitles | انها تريد ان تتغوط , وهذه مشكلة لان والدى ليس هنا |
{\pos(192,235)}Mes parents sont venus à Boston pour échapper à cette situation... {\pos(192,235)}des russes en blessant d'autres. | Open Subtitles | والدى قادمون من بوسطن و أبتعدنا عن مثل هذه ألاشياء الروس وضرر الروس |
Vous êtes vraiment gentil, monsieur, mais j'attends mon père et son ami, alors, excusez-moi. | Open Subtitles | رائع انت حقاً لطيف, ياسيد. لكننى انتظر والدى وصديقه, لذا إعذرنى. |
Tu veux dire qu'on est censés rencontrer mon père biographique ? | Open Subtitles | اذاً انت تقول اننى مفروض ان اقابل والدى البيولوجى؟ |
En fait, ça m'a inspirée pour retrouver mon père biologique. | Open Subtitles | وفى الحقيقة,لقد الهمتنى فى ان اعرف والدى البيولجى |
En fait, mon père a appelé et a eu une urgence au travail, donc je dois attendre jusqu'à ce que maman me récupère. | Open Subtitles | فى الواقع لقد طلب والدى لشئ طارئ فى العمل لذا يجب أن أظل مشغوله حتى تأتى أمى لأصطحابى |
Quand j'avais 6 ans, mon père est mort, et ma mère m'a obligée à embrasser son corps à ses funérailles. | Open Subtitles | عندما كُنت فى السادسة من عمرى ، توفى والدى وأمى أجبرتنى على تقبيل الجسد فى جنازته |
Nous arriverons finalement à la clairière où mon père et moi avions l'habitude de camper. | Open Subtitles | فى النهاية سيأتى إلى المكان حيث والدى وأنا إعتدنا على التخييم به |
mon père me l'a donnée en me piquant dans ma mère, et ça l'a tuée. | Open Subtitles | والدى قد أعطانى إياه بإدخالى للمُحاكاة بداخل عقل أمى وقد قتلها ذلك |
J'ai décidé de faire ce que mon père a toujours voulu que je fasse. | Open Subtitles | لقد قررت ان افعل ما اراد منى والدى ان افعله دوما |
Alors mettez-vous y. mon père est inflexible sur les dépenses, et la compagnie ne va pas me rembourser si on rend ça en retard. | Open Subtitles | إذن احصلى عليها والدى صعب المراس فى مسألة المصروفات و الشركة لن تعوضنى إذا ما تأخرنا فى المطالبة بها |
Pour le privilège de rencontrer mon père avant de mourir. | Open Subtitles | للحصول على شرف مُقابلة والدى قبل أن أموت |
C'est ça que tu faisais ? Tu étudiais mon père ? | Open Subtitles | هل هذا ما كنتِ تفعلينه تقومين بدراسة والدى ؟ |
J'ai retrouvé mon père à sa station de taxis, au coin de la rue. | Open Subtitles | لا, لقد قابلت والدى فى موقفه على بُعد مبنى من الفندق |
papa est dans la bibliothèque et je trouverai cette imbécile. | Open Subtitles | والدى سيكون فى المكتبة وانا سابحث عن لديا |
Mon Dieu, si papa te trouve ici, il te tuera. | Open Subtitles | ياللهول اذا أمسكك والدى هنا تعرف أنه سيقتلك |
Quand papa était á l'article de la mort, as-tu jamais sauté un repas ? | Open Subtitles | عندما توفى والدى ألم تفتقدى أى وجبة أو طعام أو طبق |
Je ne me suis jamais remise du divorce de mes parents. | Open Subtitles | اعتقد اننى لم اخذ تلك الفكرة من طلاق والدى |
C'est ce que je buvais la première fois que j'ai appris pour les parents de Parsa. | Open Subtitles | هذا ما كنت أشربه فى أول مره علمت فيها بشأن والدى بارسا. |
Le mien a sauvé 5 camés d'un immeuble en flammes. | Open Subtitles | والدى انقذ خمسة من بناية كانت تحترق بنفسه |
C'est toujours compliqué avec Senior. | Open Subtitles | لقد كان الأمر دائما معقدا مع والدى |
Mon pere est profondement attache au Japon, mais iI trouvait ce journal ridicule et propagandiste. | Open Subtitles | والدى لديه ارتباط عاطفى عميق باليابان لكن حتى بالرغم من هذا كانت صحيفه دعائيه سخيفه |
J'aurais seulement souhaité que mon vieux père soit là, Pour me voir gagner. | Open Subtitles | إننى فقط أتمنى لو أن والدى العزيز كان هنا ليرانى أربح. |