Ils ont porté sur les progrès réalisés et les échecs rencontrés depuis Monterrey, principalement dans le domaine de l'aide publique au développement (APD), des échanges et de la dette extérieure. | UN | وركزت المناقشة على التقدم والنكسات منذ مونتيري، ولا سيما في ميدان المساعدة الإنمائية الرسمية، والتجارة، والدين الخارجي. |
Effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme | UN | آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme | UN | آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Ils incluent la pauvreté, le commerce, l'agriculture, l'industrialisation, les flux financiers, l'aide officielle au développement et la dette extérieure. | UN | ومنها الفقر والتجارة والزراعة والتصنيع والتدفقات المالية ومساعدة التنمية الرسمية والدين الخارجي. |
Le Fonds monétaire international et la dette extérieure latino-américaine | UN | صندوق النقد الدولي والدين الخارجي لبلدان أمريكا اللاتينية |
Financement du développement, flux de ressources et dette extérieure | UN | التمويـل الانمائـي وتدفقات المـوارد والدين الخارجي |
Outre la récession, il avait été confronté à de forts niveaux d'inflation et d'endettement extérieur. | UN | كما واجهت، علاوة على الركود، مستويات مرتفعة من التضخم والدين الخارجي. |
Effets des politiques de réforme économique et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme | UN | آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
279. Le Comité note aussi que les enfants subissent les répercussions économiques de la conjoncture, notamment de l'ajustement structurel et de la dette extérieure. | UN | 279- وتلاحظ اللجنة أيضاً الآثار السلبية التي تصيب الأطفال بسبب عوامل اقتصادية مثل التكيف الهيكلي والدين الخارجي. |
279. Le Comité note aussi que les enfants subissent les répercussions économiques de la conjoncture, notamment de l'ajustement structurel et de la dette extérieure. | UN | 279- وتلاحظ اللجنة أيضاً الآثار السلبية التي تصيب الأطفال بسبب عوامل اقتصادية مثل التكيف الهيكلي والدين الخارجي. |
33. Le Comité note aussi que les enfants subissent les répercussions économiques de la conjoncture, notamment de l'ajustement structurel et de la dette extérieure. | UN | ٣٣- وتلاحظ اللجنة أيضاً اﻵثار السلبية التي تصيب اﻷطفال بسبب عوامل اقتصادية مثل التكيف الهيكلي والدين الخارجي. |
Certaines délégations ont estimé que les questions de la mobilisation des ressources financières, du transfert des techniques et de la dette extérieure devraient être mises en relief dans le descriptif du programme en tant que questions centrales pour l'application du nouvel Ordre du jour pendant la période couverte par le plan. | UN | ورأى بعض الوفود ضرورة إبراز مسائل حشد الموارد المالية ونقل التكنولوجيا والدين الخارجي في سرد البرنامج، باعتبارها مسائل أساسية في تنفيذ البرنامج الجديد خلال الفترة المشمولة بالخطة. |
La Déclaration a également invité à plusieurs reprises à porter une attention particulière à d'autres besoins des pays les moins avancés, dans le domaine du commerce international en particulier mais également de l'investissement étranger direct et de la dette extérieure. | UN | وتضمن الإعلان أيضاً عدة نداءات لإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الأخرى لأقل البلدان نمواً، ولا سيما في مجال التجارة الدولية وكذا في مجال الاستثمار المباشر الأجنبي والدين الخارجي. |
Il est urgent de faire des progrès décisifs dans les domaines du commerce, de l'aide et de la dette extérieure si l'on veut atteindre les objectifs énoncés dans le Programme. | UN | وهناك حاجة ملحّة إلى إحراز تقدم حاسم في ميادين التجارة والمساعدة والدين الخارجي بغية تحقيق الأهداف الواردة في برنامج العمل. |
Le déficit et la dette extérieure devraient tomber respectivement à 2,8 % et 24,5 % du PIB. | UN | ومن المتوقع أن ينخفض العجز إلى 2.8 في المائة والدين الخارجي إلى 24.5 من الناتج المحلي الإجمالي. |
Les réserves internationales et la dette extérieure sont apparues comme deux domaines présentant un intérêt particulier à cet égard. | UN | وقد أمكن استبانة مجالين من المجالات ذات الاهتمام الخاص في هذا الخصوص ألا وهما الاحتياطيات الدولية والدين الخارجي. |
Les marchés internationaux de capitaux et la dette extérieure des pays en développement | UN | الاقتصاد العالمي: اﻷداء والتوقعات اﻷسواق المالية الدولية والدين الخارجي للبلدان النامية |
Les marchés internationaux de capitaux et la dette extérieure des pays en développement | UN | الاقتصاد العالمي: اﻷداء والتوقعات اﻷسواق المالية الدولية والدين الخارجي للبلدان النامية |
Deux mandat (ajustement structurel et dette extérieure) avaient été regroupés. | UN | وأدمجت الولايتان المتعلقتان بالتكيف الهيكلي والدين الخارجي. |
Le taux d'endettement extérieur des pays africains, exprimé en pourcentage des exportations et du PIB, est le plus élevé de toutes les régions en développement. | UN | والدين الخارجي ﻷفريقيا، محسوبا كنسبة من الصادرات والناتج المحلي اﻹجمالي، هو أعلى دين في المناطق النامية. |
1987-1990 Attaché chargé de la coopération technique et des questions de dette extérieure, Département Afrique, Ministère soviétique des affaires étrangères | UN | 1987-1990 وزارة خارجية اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، إدارة الشؤون الأفريقية: ملحق لمسائل التعاون التقني والدين الخارجي. |
la dette extérieure demeure un obstacle majeur au développement et la pression démographique et écologique, conjuguée à une faible productivité agricole, a pour effet d’exacerber la pauvreté. | UN | والدين الخارجي يستمر عبؤه التعجيزي على موارد التنمية. والضغوط السكانية واﻹيكولوجية على الموارد مصحوبة بتدني إنتاجية القطاع الزراعي تعمل على تفشي الفقر. |
Chapitre II. LES MARCHES INTERNATIONAUX DE CAPITAUX ET LA DETTE EXTERIEURE DES PAYS EN DEVELOPPEMENT | UN | اﻷسواق المالية الدولية والدين الخارجي للبلدان النامية ٧٣ |
La restructuration visait aussi à accroître la proportion du total du passif imputable à la dette à long terme et à la dette extérieure libellée en monnaie locale. | UN | واستهدفت جهود إعادة التشكيل أيضا زيـادة نسبة الالتزامات الإجمالية الناجمة عن الدين الخارجي الطويل الأجل والدين الخارجي المحسوب بالعملة المحلية. |