ويكيبيديا

    "والديون المستحقة للدول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sommes dues aux États
        
    • dettes envers les États
        
    • montants dus aux États
        
    Traditionnellement, les trois indicateurs retenus en la matière sont la situation de trésorerie, le montant des contributions mises en recouvrement et celui acquitté et les sommes dues aux États Membres. UN وقالت إن قاعدة التمويل الكافي للأمم المتحدة تعرَّف بثلاثة مؤشرات هي: النقد الحاضر؛ ومستويات الاشتراكات المقررة والمبالغ المدفوعة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Cela dit, aucune de ces activités ne pourra être maintenue sans assise financière suffisantes sur le plan de la trésorerie, du montant des contributions non acquittées et des sommes dues aux États Membres. UN ولاحظ أنه لا يمكن ضمان استمرار أي من هذه الأنشطة دون توافر قاعدة مالية كافية تشمل ثلاثة عناصر هي الأموال النقدية المتاحة، ومستوى الأنصبة المقررة غير المسددة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Sa déclaration est axée sur quatre grands indicateurs de la situation financière de l'Organisation : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN وأضاف قائلا إن بيانه سيركز على أربعة مؤشرات رئيسية للصحة المالية للمنظمة، وهي: الأنصبة المقررة الصادرة، والاشتراكات المقررة غير المسددة، ومصادر النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Quatre principaux indicateurs financiers sont passés en revue : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN ويبحث التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة.
    Quatre indicateurs sont utilisés pour évaluer la situation financière de l'Organisation des Nations Unies : les contributions non acquittées, la trésorerie, les dettes envers les États Membres et la capacité du budget à exécuter les mandats confiés à l'Organisation par les États Membres. UN وبيـّن أنه توجد أربعة معايير يمكن بها تقييم الوضع المالي للأمم المتحدة، وهي: الأنصبة المقررة غير المسددة، والنقد الحاضر، والديون المستحقة للدول الأعضاء، وقدرة الميزانية على الاستجابة للالتزامات المترتبة على ما تنيط به الدول الأعضاء المنظمة من ولايات.
    Quatre principaux indicateurs servent généralement à évaluer la situation financière de l'Organisation : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 3 - وتقاس قوة الأمم المتحدة المالية تقليديا بأربعة مؤشرات رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة.
    Quatre principaux indicateurs financiers sont passés en revue : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN ويبحث التقرير أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة.
    Quatre principaux indicateurs servent généralement à évaluer la situation financière de l'Organisation : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 3 - وتقاس قوة الأمم المتحدة المالية تقليديا بأربعة مؤشرات رئيسية: الأنصبة المقررة؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء على المنظمة.
    La situation financière de l'Organisation est analysée ci-après sous l'angle des contributions mises en recouvrement, des contributions non acquittées, de la trésorerie et des sommes dues aux États Membres. UN 2 - يركز هذا التقرير في استعراضه للحالة المالية للمنظمة على الأنصبة المقررة؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والنقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Mme Kane (Secrétaire générale adjointe à la gestion), accompagnant sa déclaration d'un diaporama, dit que son exposé portera sur quatre grands indicateurs financiers, à savoir : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 1 - السيدة كين (وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية): قدمت بيانها مصحوبا بعرض محوسب لشرائح مصورة، فقالت إنها ستركز على أربعة مؤشرات مالية رئيسية: الأنصبة المقررة، والمساهمات المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    M. Sach (Contrôleur) dit que sa déclaration portera sur quatre grands indicateurs financiers, à savoir : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 1 - السيد ساش (المراقب المالي): قال إنه سيركز في بيانه على أربعة مؤشرات مالية رئيسية، وهي: الأنصبة المقرر والاشتراكات المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Mme Kane (Secrétaire générale adjointe à la gestion), qui accompagne sa déclaration avec un diaporama informatisé, dit que son exposé portera sur les quatre grands indicateurs financiers: les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la situation de trésorerie et les sommes dues aux États membres. UN 1 - السيدة كين (وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية)، شفعت بيانها بعرض لشرائح بالحاسوب، وقالت إنها سوف تركز على أربع مؤشرات مالية رئيسية، هي: الأنصبة المقررة، والأنصبة المقررة غير المدفوعة، والموارد النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Mme Kane (Secrétaire générale adjointe à la gestion), illustrant ses propos par un diaporama, dit que son exposé portera sur les quatre grands indicateurs financiers : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la situation de trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 1 - السيدة كين (وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية): قالت في بيانها المشفوع بعرض للشرائح المحوسبة، إنها ستركز على أربعة مؤشرات مالية رئيسية، وهي: الأنصبة المقررة، والاشتراكات المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    des Nations Unies Mme Kane (Secrétaire générale adjointe à la gestion), illustrant ses propos par un diaporama, dit que son exposé portera sur les quatre grands indicateurs financiers : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la situation de trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 1 - السيدة كين (وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية): قالت في بياﻧﻬا المشفوع بعرض للشرائح الرقمية، إنها ستركز على أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الواجب دفعها؛ والاشتراكات المقررة غير المسددة؛ والموارد النقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Mme Kane (Secrétaire générale adjointe à la gestion) dit que son exposé portera sur quatre grands indicateurs financiers, à savoir : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 1 - السيدة كين (وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية): قالت إنها ستسلط الضوء على أربعة مؤشرات مالية رئيسية ألا وهي: الأنصبة المقررة، والاشتراكات المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Mme Bárcena (Secrétaire générale adjointe à la gestion) dit que sa déclaration portera sur les quatre principaux indicateurs financiers de l'Organisation, à savoir : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 1 - السيدة بارثينا (وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية): قالت إن بيانها سيركز على أربعة مؤشرات رئيسية للحالة المالية للمنظمة، وهي: الأنصبة المقررة، والاشتراكات المقررة غير المسددة، والموارد النقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    M. Sach (Contrôleur) dit qu'il abordera sous l'angle des grands secteurs d'activité les quatre principaux indicateurs de la santé financière de l'Organisation : les quotes-parts mises en recouvrement, les quotes-parts non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 1 - السيد ساتش (المراقب المالي): قال إن بيانه سيتناول أربعة مؤشرات رئيسية للصحة المالية للأمم المتحدة، وهي تحديدا الأنصبة المقررة المأذون بها، والأنصبة المقررة غير المسددة والنقدية المتاحة، والديون المستحقة للدول الأعضاء، في سياق الأنشطة الرئيسية للمنظمة.
    M. Bennouna (Maroc), parlant au nom du Groupe des 77, note que les difficultés financières de l'Organisation se sont estompées, comme l'indique le montant des liquidités, des contributions non acquittées et des sommes dues aux États Membres. UN 3- السيد بن نونة (المملكة المغربية): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين فلاحظ أن الأمم المتحدة أعيدت عن حافة الوقوع في صعوبات مالية، كما ينعكس في مستويات النقد المتاح ذات الصلة والاشتراكات المقررة غير المدفوعة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    M. Sach (Contrôleur) dit que sa déclaration portera sur quatre grands indicateurs financiers, à savoir : les contributions mises en recouvrement, les contributions non acquittées, la trésorerie et les sommes dues aux États Membres. UN 1 - السيد ساتش (المراقب المالي): قال إن بيانه سوف يركز على أربعة مؤشرات مالية رئيسية هي: الأنصبة المقررة الصادرة والاشتراكات المقررة غير المسددة والموارد النقدية المتاحة والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    Pour l'ONU, la solidité de l'assise financière continue d'être définie par trois éléments, à savoir, la trésorerie, les contributions non acquittées par les États Membres et les dettes envers les États Membres. UN فبالنسبة للأمم المتحدة، ما تزال القاعدة المالية الكافية تحدد بثلاثة عناصر هي الأموال النقدية المتوافرة، ومستوى الأنصبة المقررة غير المسددة، والديون المستحقة للدول الأعضاء.
    En examinant la situation financière de l'Organisation, le présent rapport s'est appesanti sur les contributions mises en recouvrement, les sommes non acquittées, la trésorerie et les montants dus aux États Membres. UN 2 - في معرض تناول الحالة المالية للمنظمة، يركز التقرير الحالي على الأنصبة المقررة المأذون بها؛ والأنصبة المقررة غير المسددة؛ والنقدية المتاحة؛ والديون المستحقة للدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد