ويكيبيديا

    "والذى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ce qui
        
    • dont
        
    • et qui
        
    Mais ce matin, j'ai couché avec l'un de ses lieutenants, qui était curieux de voir Ce qui attirait son maître chez moi. Open Subtitles ولكن هذا الصباح وأنا على السرير واحد من مساعديه والذى كان مهتماً ليري ما المتعة التى جلبتها لسيدة.
    - Ce qui nous ramène à Caleb. - [Ethan] Peut-être pas. Open Subtitles والذى يعيدنا إلى كاليب ومن الممكن ألا يكون هو
    Sans aucune correction de trajectoire, Ce qui, sans carburant.... Open Subtitles بدون أي تصحيح في المسار, والذى لا نملك اى وقود من اجله على أي حال
    J'ai deux amis dont leurs enfants sont morts par overdose. Open Subtitles انا لدي اثنين من الاصدقاء والذى هجرهم اطفالهم
    Il ne reste qu'un convive dont il faut se débarrasser. Open Subtitles الجميع ماعدا ضيفٌ واحد, والذى يجب التخلص منهُ.
    Avec assez d'énergie nucléaire pour faire muter les gènes... je peux créer un être plus puissant que lui... et qui me sera totalement soumis. Open Subtitles بذكائى مع الطاقه النوويه الكافيه لتبديل الجينات يمكننى ان اخلق من هو اقوى منه والذى سيكون كل ولائه لي
    En faisant ça, vous fermez l'espace entre les usines, donc la réglementation deviendra plus exigeante, Ce qui coûterait des millions par an, sauf... Open Subtitles بتوسع ستغلق الفراغ الذى بين المنشأتين والذى سيطلق قوانين صارمه من وكاله البيئه أكثر
    Ce qui signifie aussi qu'il soit hautement probable que... aucun de nous non plus. Open Subtitles والذى يعنى أنه من المحتمل جداً أن لا ونحن أيضاً
    N'est évidemment pas une installation militaire officielle, Ce qui est le seul endroit où vous pourriez exercer votre juridiction ou avoir le droit d'interroger quelqu'un, laissez Delaney tranquille Open Subtitles من الواضح أنها ليست منشأة عسكرية رسمية والذى هو المكان الوحيد الذى ليس لديك به أى نوع من السلطة القضائية
    Ce qui me fait penser, tu peux toucher mon bras et sourire de temps en temps, mais n'en fais pas trop. Open Subtitles والذى يّذكرنى بأنه يُمكنك لمس ذراعى والإبتسام من وقت إلى أخر لكن لا تقومى بلمسه كثيراً
    Ce qui aurait ruiné tout ce qu'avait prévu Mia, alors elle a frappé Vanessa à la tête. Open Subtitles والذى كان ليُدمر كل شئ ميا عملت من أجل تحقيقه لذا فقد ضربت فانيسا على الرأس
    Elle a éclaté à l'impact, laissant tous ces éclats dans votre poitrine, Ce qui signifie que nous avons beaucoup de petits saignements, certains pas si petits que ça. Open Subtitles لقد تحطمت بالداخل وتركت كل هذه الشظايا الصغيرة فى صدرك والذى يعنى أنه لدينا الكثير من النزيف البسيط
    Il y avait des câlins et des larmes, et Ce qui n'était pas très loin d'un baiser. Open Subtitles ،كان هناك احضان,ودموع والذى اقترب كثيراً الى قبلة
    je le ferais bien mais on a peu de temps et j'imagine que chacun d'entre vous essayez de vous sacrifiez pour l'autre, Ce qui est très tendre et admirable mais je ne pense pas que ça marchera. Open Subtitles كنت أتمنى,ولكن الوقت قصير وأنا أعتقد كلاكما يحاول التضحية من أجل الاخر والذى جدير بالاعجاب و محبّ
    Oui, il m'a laissée choisir la musique sur le trajet, Ce qui m'a porté à croire qu'il est fatigué de vivre. Open Subtitles أجل , تركنى أختار الموسيقى فى طريقنا الى هنا والذى يجعلنى اعتقد
    Ils devaient trouver Ce qui était assez important pour toi pour que tu risques tout. Open Subtitles كان عليهم إكتشاف ما هو الأمر الأكثر أهمية لك والذى من المُمكن أن تخاطر بأى شئ من أجله
    D'autres posts indiquent que son mari est déployé Ce qui a recueilli pas mal de soutiens. Open Subtitles والبوستات السابقة كانت تذكر دوماً أن زوجها يعمل بالخارج والذى قد حصل على الكثير من الدعم والتمنيات الطيبة
    dont l'avion a été abattu il y a deux jours. Open Subtitles الملازم كريس بورنيت, والذى تحطمت طائرته منذ يومين
    Il y a peu de snowboarders dont le style m'impressionne. Open Subtitles يوجد فقط عدد قليل من الناس من متزلجى الثلوج . والذى يعصف بى أسلوبهم
    Dès que j'aurai trouvé le livre dont j'ai besoin qui a été sorti apparemment Open Subtitles بمجرد حصولنا على الكتاب الذى نريده والذى يبدو انه تم سحبه من على رف المكتبه منذ سنتين تقريباً
    Vous héritiez de 50 % du patrimoine, dont la maison sur la 87e Rue, estimée à 10 millions de dollars. Open Subtitles استشاطت غضباً لأنك تحصل على نصف ملكية والدتها؟ والذى شمل البيت بشارع 87 والذى قيمته الحاله 10 ملايين
    Vous êtes tous conscients de l'urgence de la crise qui a éclaté ces 12 dernières heures en Russie et qui exige notre attention immédiate. Open Subtitles أنا متأكد أنكم سوف تقدروا أن لدينا موقف صعب حدث خلال 12 ساعة الماضية فى جنوب روسيا والذى يحتاج إلى اهتمامنا العاجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد