ويكيبيديا

    "والذي هو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Ce qui est
        
    • C'est-à-dire
        
    • et qui est
        
    • Lequel
        
    • qui constitue
        
    • et c'est
        
    • qui est un
        
    Non, ils ne savent pas qu'on est toujours en contact. Ce qui est drôle, car ils ne cessent de dire qu'on est pareil. Open Subtitles كلّا, كلّا, لا يعرفون بأننا لازلِنا نتحدث. والذي هو أنهُ مُضِحك بسبب أن جميعهم يقولون عن مدى شبهِنا.
    En faite, t'as dit que tu en avais besoin, Ce qui est la raison pour laquelle je suis là. Open Subtitles في الواقع أنتي قلتي أنكِ بحاجه لـذلك, والذي هو الى حد كبير سبب وجودي هنا
    Ce qui est exactement ce que j'espérais que vous fassiez. Open Subtitles والذي هو بالطّبع ما كنتُ أتمنّى أن تفعلوه.
    C'est-à-dire ? Open Subtitles بينما يحصل شون على ما يبغيه حقاً؟ والذي هو ماذا؟
    Qu'est-ce que tu me caches, et qui est Tyler Ross, et pourquoi tu vérifies ses antécédents ? Open Subtitles ما كنت مختبئا من لي، والذي هو تايلر روس ولماذا تركض فحص خلفية عليه؟
    Si je l'étais, Lequel beurk, je ne suis pas. Open Subtitles لو كنت , والذي هو ياك , لست كذلك
    Tu peux regarder le foot, toute seule, Ce qui est normal, mais avec moi. Open Subtitles يمكنكِمشاهدةكرةالقدم.. وحدكِ تماماً، والذي هو فعل طبيعي للغاية، لكن معي.
    Je les déteste presque autant que je t'aime, Ce qui est beaucoup. Open Subtitles أنا أكره لهم تقريبا بقدر ما أحبك، والذي هو أكثر من ذلك.
    Tu devrais arrêter de t'inquiéter de qui il a appelé et commencé à t'occuper de qu'il a besoin, Ce qui est pour toi être un bon avocat. Open Subtitles و تبدأ بالقلق عن ما يحتاجه والذي هو ما تحتاجه لتكون محامي عظيم
    Ce qui est probablement courant dans son corps de métier. Open Subtitles والذي هو أمر ربما شائع في نوعيه عمله
    'Et quelqu'un a réussi a dénicher un rapport médical'Ce qui est plus que légèrement embarrassant quand tu milites contre l'avortement. Open Subtitles واحد ما كان قادر على اختراق السجل الطبي والذي هو اكثر احراجا عندما تكون على منصة مؤيدة للحياة.
    Et 6 ou 7 avec lesquels je ne fais que jouer, Ce qui est cool, aussi. Open Subtitles فقط ستة او سبعة الذين يريدون فقط ان يلعبوا ضدي والذي هو ممتع ايضاً
    Soit tu ne peux pas répondre, soit tu ne veux pas, Ce qui est une connerie parce que manifestement, tu ne me regardes pas juste comme ça. Open Subtitles إمّا أنكَ لا يُمكنكَ أن تجاوب أمّ لاتريدُ ذلك، والذي هو هراء، لأنهُ من الواضح، أنكَ لمْ تنظر إليّ هكذا.
    Mais j'ai tenu ma langue car dans cette famille, ils pensent que je suis une tête brûlée colombienne, Ce qui est fou car une tête brûlée colombienne c'est quand tu mets le feu à la tête de quelqu'un. Open Subtitles لكنني بلعت لساني لإنه في هذه العائلة هم يعتقدون انني شخص كولومبي متهور والذي هو امر مجنون لإن المتهور الكولومبي
    Donc, tu es sur la liste des donneurs d'organes, pour laquelle je ne suis pas invité, Ce qui est répréhensible. Open Subtitles أنت بقائمة المتبرعين بالأعضاء والتي أنا لست بها والذي هو أمر يستحق الإعتراض
    Je veux tout ce qui revient à Krusty le Clown, C'est-à-dire moi. Open Subtitles أريد كل شئ يملكه كرستي المهرج والذي هو أنا، كرستي
    C'est-à-dire le cantaloup ? Open Subtitles مع الهايدروجل العظمي الجيوجيني، المركب الدقيق الذي وضعناه في البديل والذي هو الشمام
    Puis tu es tombée amoureuse de la gymnastique, C'est-à-dire le monde ton père et j'ai dû me faire petite. Open Subtitles بعدها التهيت بحبك لرياضة الجمباز والذي هو عالم والدك عندها لم تكن الغرفه تتسع لكل الاشياء
    ExpIique-moi pourquoi tu regardes ça, et qui est Marcus. Open Subtitles عفوا، ولكن لماذا هو أن على والذي هو ماركوس؟
    Le Groupe de travail a réaffirmé l’importance du principe de neutralité technique sur Lequel se fondait la Loi type et qui était aussi un élément essentiel du mandat confié au Groupe de travail pour la préparation des Règles uniformes. UN وأعاد الفريق العامل تأكيد أهمية مبدأ الحياد بشأن التكنولوجيا الذي يستند اليه القانون النموذجي والذي هو أيضا عنصر جوهري في الولاية الموكلة الى الفريق العامل لاعداد القواعد الموحدة .
    L'Assemblée générale devrait examiner la situation découlant de l'utilisation des gaz à effet de serre et de la radiation nucléaire, qui constitue une violation du droit à la vie. UN وينبغي للجمعية العامة أن تبحث الوضع الناجم عن استخدام غازات الدفيئة والإشعاع النووي، والذي هو بمثابة انتهاك للحق في الحياة.
    Il me doit la vie, et c'est pourquoi je le crois quand il dit qu'il a changé. Open Subtitles والمستحقة لي حياته، والذي هو السبب في أنني وثقت به عندما قال انه قد تغيرت طرقه.
    Qui mène trop souvent au divorce qui est un péché aux yeux de Dieu. Open Subtitles والتي تؤدي بالنهاية الى الطلاق والذي هو خطيئة في نظر الرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد