ويكيبيديا

    "والرحلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les vols
        
    • excursions
        
    • les voyages
        
    • déplacements
        
    • et vols
        
    • de voyages
        
    • et des voyages
        
    • des vols
        
    De même, le type et le volume du matériel et l'identité des transporteurs et les vols utilisés sont connus. UN وجرى كذلك توثيق نوع وحجم المعدات، فضلا عن التفاصيل المتعلقة بشركات الطيران والرحلات المعنية.
    :: Fourniture 24 heures sur 24 d'un appui aux opérations aériennes, y compris la recherche, le sauvetage et les vols de nuit UN :: توفير الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك الرحلات الجوية للبحث والإنقاذ والرحلات الليلية
    Fourniture 24 heures sur 24 d'un appui aux opérations aériennes, y compris la recherche, le sauvetage et les vols de nuit UN توفير دعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، يشمل البحث والإنقاذ والرحلات الليلية
    la fourniture de services en matière de culture et de loisirs, en organisant des excursions communes pour les enfants égyptiens et réfugiés afin de renforcer la solidarité et le respect de l'autre ; UN توفير الخدمات الثقافية والترفيهية والرحلات المشتركة للأطفال من المصريين واللاجئين لدعم التعاون واحترام الآخر.
    Elle estime qu'il est possible de faire des économies dans des domaines tels que l'administration, les services généraux, les voyages et les services de consultants. UN وهو يرى أن ثمة إمكانية للاضطلاع بوفورات في مجالات من قبيل الإدارة والخدمات العامة والرحلات وخدمات الخبراء الاستشاريين.
    Le kit de sécurité n°1 en Amérique pour domicile et déplacements. Open Subtitles وحدة الأمان المثالية رقم 1 فى أمريكا للسفر والرحلات
    :: Extension des mesures de sécurité de l'aviation civile internationale aux aéroports et vols nationaux; UN :: تطبيق تدابير الطيران المدني الدولي على المطارات والرحلات الوطنية؛
    De même, la législation afghane a prévu des dispositions spéciales pour les femmes en matière d'heures supplémentaires et de voyages d'affaires officiels. UN وعلاوة على ذلك، فقد نصت قوانين أفغانستان على المزيد من التسهيلات المتعلقة بالعمل الإضافي والرحلات الرسمية للمرأة.
    Dans la structure de la police nationale, il existe un service spécialisé dénommé : Direction centrale de la surveillance du territoire et des voyages officiels (DCSTVO). UN يوجد جهاز متخصص ضمن هياكل الشرطة الوطنية يدعى: الإدارة المركزية لمراقبة الإقليم والرحلات الرسمية.
    de la République d'Afrique du Sud Surveillance des vols civils intérieurs et transfrontières UN رصد الرحلات الجوية المدنية داخل جمهورية جنوب افريقيا والرحلات الجوية العابرة للحدود
    S'il y a de la place, tous les membres du personnel de la MINUL peuvent également utiliser les moyens de transport de surface et les vols qui opèrent dans le secteur de la Mission. UN كما يتاح النقل البري والرحلات الجوية لجميع أفراد البعثة داخل منطقة البعثة في حدود المقاعد المتوفرة.
    Mon éditeur a besoin de savoir comment réserver les hôtels et les vols. Open Subtitles يريد محرريّ أن يعرف كيف تتم عملية حجز الفنادق والرحلات. يجب أن أفعلها.
    Les programmes facultatifs portent sur des domaines tels l'observation de la Terre, les télécommunications, le transport spatial et les vols spatiaux habités. UN أما البرامج الاختيارية فتندرج ضمن مجالات مثل رصد اﻷرض، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والنقل الفضائي، والرحلات الفضائية المأهولة.
    les vols directs entre nos deux pays sont interdits, et on nous empêche d'accueillir des centaines de milliers de touristes qui, grâce à nos atouts et à la proximité, se rendraient dans notre pays. UN والرحلات الجوية المباشرة بين بلدينا محظورة. ونحن محرومون من حضور مئات اﻵلاف من السائحين اﻷمريكيين الذين كانوا سيأتون إلينا لولا ذلك، نظرا لما يتميز به بلدنا من اﻷحوال ولقربه الجغرافي.
    :: Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris les opérations de recherche et de sauvetage, les évacuations de blessés et de malades, les vols de nuit et les vols militaires de reconnaissance UN :: تقديم الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية لأغراض الاستطلاع
    Fourniture d'un appui aux opérations aériennes 24 heures sur 24, y compris les opérations de recherche et de sauvetage, les évacuations de blessés et de malades, les vols de nuit et les vols militaires de reconnaissance UN توفير الدعم لعمليات الطيران على مدار الساعة، بما في ذلك عمليات البحث والإنقاذ وإجلاء المصابين والإجلاء الطبي وعمليات الطيران الليلي والرحلات الجوية للاستطلاع العسكري
    Les femmes placées dans un centre participent à des activités artistiques et sportives ou à des excursions à l'extérieur. UN وتشترك نزيلات المركز أيضا في المناسبات الثقافية المنظمة وفي الأنشطة الرياضية والرحلات خارج المركز.
    Ils ont manifesté un grand intérêt pour les conférences, les exercices et les excursions. UN وكان مستوى الاهتمام بالمحاضرات والتدريبات والرحلات مرتفعا جدا.
    Les activités au sein de ces colonies sont diverses : jeux, théâtre, excursions, compétitions. UN واﻷنشطة في هذه المخيﱠمات متنوعة كاﻷلعاب والمسرحيات والرحلات والمسابقات.
    3. les voyages internationaux ne sont qu'un des aspects du tourisme. UN 3- والرحلات الدولية مجرد جانب واحد من السياحة.
    — L'augmentation du nombre de déplacements professionnels internationaux, qui donne lieu à des voyages d'affaires ou pour raisons personnelles; UN - زيادة الحركة الدولية للعمالة، مما يفضي إلى زيادة في رحلات نشاط الأعمال والرحلات الشخصية على حد سواء؛
    Opérations militaires spéciales, évacuations sanitaires et vols de nuit UN بما في ذلك العمليات العسكرية الخاصة وعمليات الإجلاء الطبي والرحلات الجوية الليلية
    Organisation d'activités culturelles et récréatives et de voyages collectifs pour les enfants égyptiens et réfugiés dans le but de promouvoir l'entraide et le respect de l'autre. UN توفير الخدمات الثقافية والترفيهية والرحلات المشتركة للأطفال من المصريين واللاجئين لدعم التعاون واحترام الآخر.
    La légère augmentation des ressources nécessaires s'explique par le fait que les prévisions ont été établies de manière plus précises en tenant compte des dépenses effectives et des voyages prévus pour le reste de l'exercice biennal. UN 12 - تعكس هذه الزيادة الطفيفة تقديرات أدق تستند إلى النفقات الفعلية والرحلات المتوقعة خلال بقية فترة السنتين.
    Les uns comme les autres utilisent des vols passagers et des vols de fret réguliers en provenance et à destination des principaux carrefours aériens. UN وتستخدم كلا من رحلات نقل المسافرين والرحلات المقررة لنقل البضائع المتجهة إلى المراكز الرئيسية والآتية منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد