ويكيبيديا

    "والرسائل الإخبارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de bulletins d'information
        
    • et des bulletins
        
    • et bulletins d'information
        
    • publication de lettres d'information
        
    • et les bulletins
        
    • les lettres d'information
        
    • des bulletins d
        
    • bulletins d'information et
        
    viii) Rédaction d'un certain nombre d'articles, de monographies et de bulletins d'information électroniques sur divers sujets liés au terrorisme et à la criminalité internationale; UN `8` إنتاج عدد من الورقات والدراسات المتخصّصة والرسائل الإخبارية الإلكترونية في مواضيع متنوعة متصلة بالإرهاب والجريمة الدولية؛
    iv) Rédaction d'un certain nombre d'articles, de monographies et de bulletins d'information électroniques sur divers sujets liés à la criminalité internationale, y compris au terrorisme; UN `4` إنتاج عدد من الورقات والدراسات المتخصّصة والرسائل الإخبارية الإلكترونية حول مجموعة من المواضيع الدولية المتصلة بالجريمة، بما في ذلك الإرهاب؛
    Elle collabore étroitement avec plusieurs ONG rwandaises et a diffusé des émissions de radio et des bulletins d'information et monté des pièces de théâtre dans le but de sensibiliser la population aux droits de l'homme. UN وتعمل العملية بالتعاون الوثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية الرواندية، وتشجع الوعي بحقوق اﻹنسان من خلال البرامج اﻹذاعية والعروض المسرحية والرسائل اﻹخبارية.
    Des brochures et des bulletins d'information sur la population en Afrique continuent d'être publiés et seront, à partir de cette année, traduits dans les langues officielles de l'OUA. UN ولا تزال تصدر الكتيبات والرسائل اﻹخبارية المتعلقة بالسكان الافريقيين وستجري ترجمتها، بدءا من عام ١٩٩٥، إلى اللغات الرسمية لمنظمة الوحدة الافريقية.
    xi) L'Institut a publié un certain nombre d'articles, monographies et bulletins d'information électroniques sur divers de sujets liés au terrorisme et à la justice pénale internationale; UN `11` أصدر المعهد عددا من الورقات والدراسات المتخصّصة والرسائل الإخبارية الإلكترونية عن مواضيع متنوعة متصلة بالإرهاب والعدالة الجنائية الدولية؛
    1. Publier, éditer ou diffuser de toute autre manière aux praticiens et au public en général des articles, magazines, livres, monographies, matériels audiovisuels et bulletins d'information au sujet de la pratique de l'évaluation d'impact; UN 1 - نشر أو تحرير أو توزيع المقالات والنشرات والكتب والدراسات والمواد السمعية البصرية والرسائل الإخبارية بشأن ممارسة تقييم الأثر؛
    Les revues et les bulletins mensuels du centre sont produits en allemand, en anglais, en français et en portugais. UN وتصدر المجلات والرسائل الإخبارية الشهرية للمركز بالألمانية والانكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    Les sites Web et les lettres d'information diffusés en langue locale par les centres d'information des Nations Unies ont fait largement connaître l'action menée par l'ONU dans le domaine de la décolonisation, et l'entrée du Timor oriental dans l'Organisation leur a offert une nouvelle occasion de mettre en valeur la réussite de l'ONU dans ce domaine. UN 20 - ونشر كذلك عمل الأمم المتحدة المتواصل في مجال إنهاء الاستعمار من خلال المواقع على الشبكة العالمية والرسائل الإخبارية باللغة المحلية التي تصدرها مراكز الأمم المتحدة للإعلام. وقبول تيمور - ليشتي عضوا في الأمم المتحدة مثل فرصة أخرى لتلك المكاتب لتبرز العمل الناجح الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    Elle a également élaboré un plan d'action pour une campagne d'éducation civique qui sera menée pendant la période électorale à l'aide de messages radiodiffusés et de bulletins d'information mensuels rédigés dans les langues du pays. UN وأعدت البعثة أيضا خطة عمل للتربية الوطنية خلال الفترة الانتخابية، وذلك عن طريق الاستعانة بالبرامج الإذاعية والرسائل الإخبارية الشهرية باللغات الوطنية.
    Le symbole < < 5WCW > > (Cinquième Conférence mondiale sur les femmes, CMF) figurant sur de grands badges bleus a été arboré par les militantes et les militants au sein de l'Organisation des Nations Unies et est apparu sur nombre de sites Web et de bulletins d'information. UN فالرمز " 5WCW " المطبوع على أزرار كبيرة زرقاء تم ارتداؤه من قبل أنصار عقد المؤتمر في الأمم المتحدة، وتم عرضه في مواقع الإنترنت والرسائل الإخبارية.
    Le " Gopher " POPIN contient de la documentation démographique, en particulier des journaux et des bulletins électroniques, des logiciels, des résumés de nouvelles, des communiqués de presse, des répertoires et des documents destinés à la Conférence internationale de 1994 sur la population et le développement. UN وموارد المعلومات السكانية المدرجة في هذه الغوفرة تتمثل في الصحف والرسائل اﻹخبارية الالكترونية؛ والبرامج؛ وموجزات اﻷنباء والبيانات الصحفية؛ واﻷدلة؛ والوثائق المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    a) Publier ou diffuser auprès des praticiens et du grand public des articles, des revues, des livres, des monographies, des matériaux audiovisuels et des bulletins d'information concernant l'évaluation de l'impact; UN )أ( نشر وتحرير أو توزيع المقالات والصحف والكتب والدراسات والمواد السمعية والبصرية والرسائل اﻹخبارية على الممارسين وعامة الجمهور بشأن ممارسة تقييم اﻷثر؛
    Le solde inutilisé de 189 800 dollars s'explique par le fait que le coût des matériels et fournitures destinés au Groupe de l'imprimerie et au Groupe de la radio et de la télévision ainsi que de l'impression des brochures, dépliants et bulletins d'information a été inférieur. UN 28 - يتصل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 189 دولار تحت هذا البند بانخفاض تكاليف المواد واللوازم التي اشتريت لوحدة الطباعة ولوحدة الإذاعة والتلفزيون، ولطباعة الكتيبات والمنشورات والرسائل الإخبارية.
    Le solde inutilisé de 628 300 dollars à cette rubrique s'explique par le fait que le coût du matériel acheté pour le studio de télévision, des matériels et fournitures utilisés par la Division de l'information et de l'impression des brochures, dépliants et bulletins d'information a été inférieur. UN 40 - يتصل الرصيد غير المستخدم، ومقداره 300 628 دولار والوارد تحت هذا البند بانخفاض تكاليف المعدات التي تم شراؤها لاستديو التليفزيون والمواد واللوازم التي استخدمتها شعبة الإعلام، وبطباعة بعض الكراسات والمنشورات والرسائل الإخبارية.
    23. Depuis le lancement du Programme, les États Membres et les parties prenantes ont été régulièrement informées dans le cadre de réunions et au moyen d'une page Extranet spéciale sur laquelle les missions permanentes peuvent consulter tous les documents pertinents et les bulletins d'informations. UN 23- منذ إطلاق برنامج التغيير، يجري إطلاع الدول الأعضاء والجهات المعنية بشكل منتظم على سير الأمور من خلال جلسات إحاطة وصفحة خارجية على الإنترنت مخصّصة لهذا الغرض وموجَّهة إلى البعثات الدائمة، حيث يمكن الاطِّلاع على جميع الوثائق والرسائل الإخبارية ذات الصلة.
    L'Opération a travaillé en étroite collaboration avec plusieurs organisations non gouvernementales rwandaises pour faire respecter les normes relatives aux droits de l'homme et y sensibiliser le public par des émissions de radio, des bulletins d'information et par les rencontres hebdomadaires d'un club pour les droits de l'homme. UN وقد عملت العملية في رواندا بشكل وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية الرواندية وروجت معايير حقوق الانسان والتوعية بشأنها عن طريق النشرات اﻹذاعية والرسائل اﻹخبارية وناد أسبوعي لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد