Le Secrétaire a fait une déclaration complétant ce mémorandum en donnant des renseignements sur les pouvoirs et les communications reçus après l'établissement dudit document. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة في ما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة. |
Le Conseiller juridique a fait une déclaration au sujet du mémorandum dans laquelle il l’a notamment mis à jour en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après sa préparation. | UN | وأدلى المستشار القانوني ببيان يتصل بالمذكرة ويحتوي، في جملة أمور، على استكمال لتلك المذكرة أشار فيه إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها. |
Le Secrétaire de la Commission de vérification des pouvoirs a fait une déclaration relative au mémorandum du Secrétaire général du Sommet, dans laquelle il a, entre autres, mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après l'établissement du mémorandum. | UN | وأدلى أمين لجنة أوراق الاعتماد ببيان يتعلق بمذكرة الأمين العام للقمة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، مضمون المذكرة لتبيان أوراق الاعتماد والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها. |
La section IV récapitule les appels urgents et communications adressés aux gouvernements et les réponses reçues d'eux, ainsi que les observations du Rapporteur spécial. | UN | ويتضمن الفرع الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. |
Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration portant sur le mémorandum du secrétariat de la Conférence dans laquelle il mettait notamment ce document à jour en faisant part des pouvoirs et des communications reçus depuis l'établissement de ce document. | UN | وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة أورد فيه مستجدات المذكرة ومنها وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة. |
Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat a fait une déclaration par laquelle il a notamment mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. | UN | وأدلى ممثل مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة ببيان ضمنه جملة أمور من بينها استكمال للمذكرة، حيث أشار إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت عقب إعداد المذكرة. |
Un représentant du Bureau des affaires juridiques a fait une déclaration au sujet de ce mémorandum, dans laquelle il a notamment mentionné les pouvoirs et les communications reçus après son établissement. | UN | وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة عرض فيه، لأمور عدة من بينها تضمين وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها. |
Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration relative au mémorandum, dans laquelle il a, entre autres, mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après l'établissement du mémorandum. | UN | وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة كان مما قام به فيه أن أضاف ما استجد إلى مذكرة أمين المؤتمر، مبينا وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها. |
Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration relative au mémorandum, dans laquelle il a, entre autres, mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après l'établissement du mémorandum. | UN | وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة كان مما قام به فيه أن أضاف ما استجد إلى مذكرة أمين المؤتمر، مبينا وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها. |
Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration relative au mémorandum, dans laquelle il a, entre autres, mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après l'établissement du mémorandum. | UN | وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتعلق بمذكرة الأمين لمؤتمر القمة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، مضمون المذكرة لتبيان وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها. |
Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration relative au mémorandum, dans laquelle il a, entre autres, mis à jour le mémorandum en indiquant les pouvoirs et les communications reçus après l'établissement du mémorandum. | UN | وأدلى ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان يتصل بالمذكرة كان مما قام به فيه أن أضاف ما استجد إلى مذكرة أمين المؤتمر، مبينا وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الانتهاء من إعدادها. |
Le Secrétariat a fait une déclaration complétant son mémorandum en date du 17 avril 2002 et les modifications apportées oralement à la première séance de la Commission, tenue le 18 avril 2002 (voir SPLOS/84), en vue d'inclure les pouvoirs et les communications reçus après la 1re séance. | UN | 2 - وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل المذكرة المقدمة من الأمانة العامة والمؤرخة 17 نيسان/أبريل 2002 والبيانات الشفوية التي أدلي بها في الاجتماع الأول للجنة، المعقود يوم 18 نيسان/أبريل 2002 (انظر SPLOS/84)، من أجل إدراج وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد الاجتماع الأول. |
Le chapitre IV résume les appels urgents et les communications adressées aux gouvernements et les réponses reçues ainsi que les observations du Rapporteur spécial. | UN | ويتضمن الفصل الرابع ملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وُجّهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، إلى جانب ملاحظات المقرر الخاص. |
Le rapport présente les activités entreprises par le Rapporteur spécial, traite de questions pressantes, résume succinctement les appels urgents et communications adressés aux gouvernements et les réponses reçues, et s'achève sur des conclusions et recommandations. | UN | ويتضمن التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص، ومناقشة للقضايا الملحة، وملخصات موجزة للنداءات العاجلة والبلاغات التي وجهت إلى الحكومات والرسائل التي وردت منها، وكذلك الاستنتاجات النهائية والتوصيات. |
Le représentant du secrétariat a fait une déclaration concernant ce mémorandum, qu'il a notamment mis à jour en donnant la liste des pouvoirs et des communications reçus après la préparation dudit mémorandum. | UN | وأدلى ممثل الأمانة العامة ببيان يتصل بالمذكرة المقدمة من أمانة المؤتمر ضمنه، في جملة أمور، استكمالا للمذكرة، حيث أشار إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت عقب إعداد المذكرة. |
Un représentant du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration concernant ce tableau et ce mémorandum qu'il a notamment mis à jour en donnant la liste des pouvoirs et des communications reçus après leur préparation. | UN | وأدلى ممثل لمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ببيان حول جدول وثائق التفويض والمذكرة قام خلاله، ضمن جملة أمور، بتحديث محتويات الجدول والمذكرة لكي يتضمنا إشارات إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادهما. |