ويكيبيديا

    "والرصد من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de suivi
        
    • et de surveillance
        
    • et la surveillance sont des
        
    • et des plans de surveillance
        
    • et de la surveillance de
        
    • et le suivi
        
    La coordination et le suivi de l'aide grâce au Conseil commun de coordination et de suivi sont importants pour faire progresser le processus de Kaboul. UN ومن المهم تنسيق ورصد المعونة عن طريق المجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل تحقيق تقدم في عملية كابول.
    Mise en place par le Comité permanent du Conseil commun de coordination et de suivi de mécanismes de suivi et d'évaluation de la suite donnée aux décisions du Conseil UN إنشاء آليات للرصد والتقييم من جانب اللجنة الدائمة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل متابعة قرارات المجلس
    Le thème et la méthode de présentation et de suivi ont varié selon le pays, de nombreuses innovations illustrant la situation particulière de pays donnés. UN واختلفت جوانب التركيز ونهج الإبلاغ والرصد من بلد إلى آخر، وسمحت ابتكارات عديدة بإبراز الأوضاع الخاصة للبلدان.
    Liste indicative de méthodes simplifiées de détermination du niveau de référence et de surveillance pour différents types d'activités UN منهجيات إرشادية مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة
    Un mécanisme juridictionnel et de surveillance approprié ayant pour but de faire respecter l'obligation de rendre des comptes doit être également fondé sur la transparence. UN كما أن إيجاد آلية ملائمة معنية بالفصل في الشكاوى والرصد من شأنها أن تكون بحاجة لأن تستند إلى الشفافية لتكفل جانب المساءلة.
    L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance sont des composantes essentielles de la gestion de déchets constitués de mercure élémentaire et de déchets contenant du mercure ou contaminés par ce produit. UN 70- تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات والتحليل والرصد من المكوّنات الحاسمة الأهمية في عملية إدارة النفايات التي تتكون من عناصر الزئبق والنفايات المحتوية على الزئبق أو الملوّثة بالزئبق.
    II. Méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence et des plans de surveillance pour certaines activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP 16 UN الثاني- المنهجيات المبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة 17
    Consciente également du potentiel et de l'importance des méthodes, technologies et techniques actuellement disponibles pour l'observation, l'évaluation et la prévision des problèmes mondiaux liés à l'environnement, notamment de la télédétection et de la surveillance de l'environnement à partir de l'espace, UN وإذ تدرك أيضا اﻹمكانات واﻷهمية التي تنطوي عليها اﻷساليب والتكنولوجيات والتقنيات المتاحة حاليا لرصد المشاكل البيئية العالمية وتقييمها والتنبؤ بها بما في ذلك الاستشعار من بُعد والرصد من الفضاء الخارجي،
    Dans huit opérations, le HCR a mis au point des outils de planification et de suivi pour renforcer la mise en œuvre des stratégies. UN ووضعت المفوضية في ثماني عمليات أدوات للتخطيط والرصد من أجل تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات.
    Il est aussi capital de mettre en place des outils d'évaluation et de suivi afin de déterminer l'impact des activités opérationnelles de développement. UN ومن الحيوي أيضاً وضع أدوات للتقييم والرصد من أجل تقييم أثر الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    16. Dans la Convention, les fonctions de mise en œuvre et de suivi sont distinctes, du point de vue conceptuel, et la responsabilité incombe à des entités séparées. UN 16- وتميز الاتفاقية بين وظيفتي التنفيذ والرصد من حيث المفهوم ويُعهد بالمسؤولية عنهما إلى كيانين منفصلين.
    D. Moyens permettant d'identifier les besoins en matière de recherche et de suivi à l'appui des stratégies : UN دال - وسائل تحديد متطلبات البحث والرصد من أجل دعم الاستراتيجيات وتشمل ما يلي:
    Le nouveau cadre d'orientation et de suivi de la réduction des risques de catastrophe, qui a été proposé, marque un progrès important dans l'optique du présent rapport. UN 20 - ويتمثل أحد التطورات الهامة بالنسبة للاستعراض في الإطار المقترح للإرشاد والرصد من أجل الحد من أخطار الكوارث.
    Le Secrétariat général à l'égalité des sexes considère le dialogue social comme un outil de planification stratégique et de suivi de l'application des politiques sociales et économiques, qui est conforme aux Communications et Recommandations de la Commission européenne et aux Conclusions des Conseils européens tenus au printemps; UN وفي هذا الصدد ترى الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين في الحوار الاجتماعي وسيلة للتخطيط والرصد من الناحية الاستراتيجية بالنسبة لتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية وهو ما يتم وفقاً للتعميمات والتوصيات الصادرة عن المفوضية الأوروبية وعن نتائج المجالس الأوروبية المعقودة في الربيع.
    Réseau de coordination et de surveillance visant à signaler les incidents relevant de la protection de l'enfance survenant pendant le processus électoral UN شبكة للتنسيق والرصد من أجل الإبلاغ عن الحالات المتصلة بحماية الأطفال في سياق العملية الانتخابية
    77. Il faudrait créer un mécanisme de suivi et de surveillance chargé d'examiner les violations du droit au développement aux niveaux national et international. UN ٧٧- وينبغي إيجاد آلية للمتابعة والرصد من أجل النظر في انتهاكات الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    On élaborera des mécanismes d'évaluation et de surveillance, en recourant à des méthodes qui permettent de systématiser les résultats, et on déterminera les effets du Plan sur la réduction de la violence dans la famille et à l'égard des femmes. UN وتنص الخطة على النهوض بآليات التقييم والرصد من خلال عمليات لعرض نتائجها بصورة منظمة وقياس أثرها من حيث الحد من العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance sont des composantes clés de la gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances, et devraient être considérés comme hautement prioritaires dans l'optique tant du renforcement des capacités dans les pays en développement que de leur mise en œuvre. UN تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات، التحليل والرصد من الأجزاء الرئيسية في عملية إدارة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة وينبغي أن تأخذ أولوية كبيرة فيما يخص بناء القدرات في البلدان النامية والتنفيذ.
    80. L'échantillonnage, l'analyse et la surveillance sont des composantes clés de la gestion des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances, et devraient être considérés comme hautement prioritaires dans l'optique tant du renforcement des capacités dans les pays en développement que de leur mise en œuvre. UN 80- تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات، التحليل والرصد من الأجزاء الحرجة في عملية إدارة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة وينبغي أن تأخذ أولوية كبيرة فيما يخص بناء القدرات في البلدان النامية والتنفيذ.
    1. Cette annexe décrit des méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence et des plans de surveillance pour des activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du MDP. UN 1- يتضمن هذا المرفق منهجيات مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    AR-AMS0001 Méthodes simplifiées de définition des niveaux de référence et des plans de surveillance pour certaines activités de boisement et de reboisement de faible ampleur au titre du mécanisme pour un développement propre UN AR-AMS0001: المنهجيات المبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Consciente également du potentiel et de l'importance des méthodes, technologies et techniques actuellement disponibles pour l'observation, l'évaluation et la prévision des problèmes mondiaux liés à l'environnement, notamment de la télédétection et de la surveillance de l'environnement à partir de l'espace, UN وإذ تدرك أيضا اﻹمكانات واﻷهمية التي تنطوي عليها اﻷساليب والتكنولوجيات والتقنيات المتاحة حاليا لرصد المشاكل البيئية العالمية وتقييمها والتنبؤ بها بما في ذلك الاستشعار من بُعد والرصد من الفضاء الخارجي، ـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد