ويكيبيديا

    "والرعاية الصحية الأولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les soins de santé primaires
        
    • et aux soins de santé primaires
        
    • et soins de santé primaires
        
    • et des soins de santé primaires
        
    • et de soins de santé primaires
        
    • et de la santé primaire
        
    • et santé primaire
        
    • et aux soins de santé primaire
        
    • les soins de santé primaires à
        
    • que les soins de santé primaires
        
    • soins primaires
        
    • les soins de santé de base
        
    L’éducation de base et les soins de santé primaires sont des composantes importantes des budgets sociaux. UN 334 - ويشكل التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية عنصرين هامين في الميزانيات الاجتماعية.
    L'inadéquation entre les soins tertiaires, les soins hospitaliers et les soins de santé primaires a également été soulevée. UN وذُكرت أيضا الفوارق بين الرعاية من الدرجة الثالثة والرعاية القائمة على المستشفيات والرعاية الصحية الأولية.
    Ils ont promis de définir des objectifs dans le temps en matière de réduction de la pauvreté, de promotion de l'égalité entre les sexes, de plein-emploi, et d'accès universel à l'enseignement et aux soins de santé primaires. UN وقد وعدت بإرساء أهداف محددة بوقت لإزالة الفقر والنهوض بقدر أكبر من المساواة بين المرأة والرجل، وتحقيق العمالة الكاملة وتمكين الوصول إلى التعليم والرعاية الصحية الأولية.
    Les résultats de deux analyses - santé en matière de reproduction et soins de santé primaires - effectuées par le Comité international de secours dans le district de Kenema (Sierra Leone) ont également été présentés lors de la conférence tenue à Washington. UN وعرضت أيضا في مؤتمر البحوث المعقود في واشنطن نتائج تقييمين بشأن الصحة الإنجابية والرعاية الصحية الأولية في مقاطعة كينيما بسيراليون أعدتهما لجنة الإنقاذ الدولية.
    Cet aspect devait être abordé de façon intégrée, dans le contexte de la santé maternelle et infantile, de la planification de la famille et des soins de santé primaires. UN وينبغي تناول هذا من منظور متكامل في سياق صحة اﻷم والطفل، وتنظيم اﻷسرة والرعاية الصحية اﻷولية.
    La Croix—Rouge zambienne met actuellement en oeuvre un programme d'assistance y compris en matière d'alimentation et de soins de santé primaires. UN ويقوم الصليب اﻷحمر الزامبي حاليا بتنفيذ برنامج المساعدة الذي يشمل التغذية والرعاية الصحية اﻷولية.
    Des politiques et mesures seront adoptées dans le domaine de la population et de la santé primaire en vue d'atteindre les buts et objectifs suivants : UN 75 - وسيسعى إلى وضع لتدابير المتعلقة بالسياسة العامة في مجالي السكان والرعاية الصحية الأولية تتماشى مع الأهداف والغايات التالية:
    Elle a souligné qu'il fallait améliorer l'éducation de base et les soins de santé primaires et constaté avec plaisir que l'appui fourni par l'UNICEF était conforme dans son orientation à la politique du Gouvernement. UN وأكد الحاجة إلى تحسين التعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية معربا عن سروره لاتساق تركيز الدعم المقدم من اليونيسيف مع سياسة الحكومة.
    Ces interventions ont favorisé la participation et la coordination entre les différents secteurs ainsi qu'un juste équilibre entre les services spécialisés et les soins de santé primaires. UN وشجعت التدخلاتُ على المشاركة والتنسيق بين مختلف القطاعات وتحقيق توازن مناسب بين الأجهزة المتخصصة والرعاية الصحية الأولية.
    Les gouvernements doivent veiller à ce que les migrants, en particulier les travailleurs migrants et les membres de leur famille, soient traités avec équité et sans discrimination, notamment pour ce qui est du respect de leurs droits fondamentaux, de l’accès aux possibilités économiques et de l’égalité en matière de services sociaux, en particulier l’éducation et les soins de santé primaires. UN ويتعين على الحكومات أن تكفل تمتع المهاجرين، لا سيما العمال المهاجرون وأفراد أسرهم، بالمعاملة العادلة والمتساوية، بما فيها الاحترام التام لحقوق الإنسان وإتاحة سبل الحصول على الفرص الاقتصادية والمساواة في الحصول على الخدمات الاجتماعية، ولا سيما التعليم والرعاية الصحية الأولية.
    47. Le Nigéria a apprécié la création d'organismes chargés de réglementer et de contrôler la mise en œuvre des droits, notamment les droits des femmes et leur émancipation, les droits de l'enfant et leur protection sociale, l'enseignement universel et les soins de santé primaires. UN 47- وأعربت نيجيريا عن تقديرها لإنشاء هيئات لتنظيم ورصد إعمال الحقوق، بما فيها حقوق المرأة وتمكينها، وحقوق الطفل ورعايته، والتعليم للجميع، والرعاية الصحية الأولية.
    Elle a amélioré la prestation de services sociaux, mis en œuvre des politiques d'emploi plus dynamiques et facilité l'accès à la sécurité sociale et aux soins de santé primaires. UN وحسّنت الصين من توفير الخدمات الاجتماعية، ونفذت سياسات أكثر دينمية في مجال العمالة، ويسّرت الحصول على الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية الأولية.
    30. Quelque 20 000 comités sanitaires ont été institués à travers le pays pour promouvoir la participation active de la population à l'éducation sanitaire et aux soins de santé primaires. UN 30 - وقالت إنه شُكلت نحو 000 20 لجنة صحية في جميع أنحاء البلد لترويج مشاركة السكان بنشاط في برامج التثقيف الصحي والرعاية الصحية الأولية.
    Les 10 engagements pris alors y sont examinés du point de vue de l'évolution de la situation en matière de pauvreté, d'emploi et d'intégration sociale ainsi que d'égalité entre les sexes et d'accès à l'éducation et aux soins de santé primaires. UN وما فتئ البحث جاريا في الالتزامات العشر من خلال الاتجاهات الملحوظة في مجالات الفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين، وفرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية الأولية.
    :: Population et soins de santé primaires UN السكان والرعاية الصحية الأولية
    :: Population et soins de santé primaires UN :: السكان والرعاية الصحية الأولية
    Elle possède une très grande expérience de la direction des affaires publiques, notamment en tant qu'ancienne Ministre d'État au Ministère de la santé où elle était responsable des questions relatives à l'enfance et des soins de santé primaires. UN وهي تستفيد، في أنشطتها المهنية الراهنة، من خبرتها الواسعة في ميدان السياسة العامة، بما في ذلك بوصفها وزيرة للدولة سابقاً في وزارة الصحة، مسؤولة عن شؤون الطفولة والرعاية الصحية اﻷولية.
    Les gouvernements ont réaffirmé un grand nombre des engagements qu'ils avaient déjà pris pour assurer les besoins essentiels de la population, notamment dans les domaines de l'enseignement de base et des soins de santé primaires. UN وكررت الحكومات تأكيد الالتزامات العديدة التي كانت قد قطعتها على نفسها من قبل لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، ولا سيما في مجالي التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية اﻷولية.
    La Croix-Rouge zambienne met actuellement en oeuvre un programme d'assistance y compris en matière d'alimentation et de soins de santé primaires. UN ويقوم الصليب اﻷحمر الزامبي حاليا بتنفيذ برنامج المساعدة الذي يشمل التغذية والرعاية الصحية اﻷولية.
    Des politiques et mesures seront adoptées dans le domaine de la population et de la santé primaire en vue d'atteindre les buts et objectifs suivants : UN 77 - وسيسعى إلى وضع لتدابير المتعلقة بالسياسة العامة في مجالي السكان والرعاية الصحية الأولية تتماشى مع الأهداف والغايات التالية:
    Population et santé primaire UN السكان والرعاية الصحية الأولية
    Néanmoins, beaucoup de questions relatives à la qualité du service et aux soins de santé primaire restent à régler, comme il est expliqué ci-après. UN ورغم ذلك لا تزال هناك قضايا كثيرة تتعلق بنوعية الخدمة والرعاية الصحية الأولية. وتشمل هذه القضايا ما يلي.
    27. Promouvoir un développement durable au service de l'individu, notamment une croissance économique soutenue, en développant l'éducation de base, l'éducation permanente, l'alphabétisation et la formation ainsi que les soins de santé primaires à l'intention des femmes et des petites filles; UN ٢٧ - تعزيز التنمية المستدامة التي تتركز على البشر، بما في ذلك النمو الاقتصادي المطرد من خلال توفير التعليم اﻷساسي والتعليم المستمر مدى الحياة ومحو اﻷمية والتدريب والرعاية الصحية اﻷولية للفتيات والنساء؛
    Ce projet a pour but de construire et d'équiper 674 unités médicales offrant des soins primaires dans les régions les plus reculées du pays, pour un coût estimatif de 3,4 milliards de rials; UN ويستهدف المشروع بناء وتجهيز ٤٧٦ وحدة صحية توفر الخدمات والرعاية الصحية اﻷولية في المناطق النائية، وتقدر التكلفة الاجمالية بحوالي ٤,٣ مليار ريال؛
    les soins de santé de base sont fournis par des généralistes. UN والرعاية الصحية اﻷولية يقدمها للجميع أطباء الرعاية الصحية اﻷولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد