ويكيبيديا

    "والرقم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le chiffre
        
    • et le numéro
        
    • et numéro
        
    • et matricule
        
    • les chiffres
        
    • ou chiffre
        
    • au chiffre
        
    • numéro d
        
    • chiffre d
        
    • et n
        
    • un numéro et
        
    • et un numéro
        
    le chiffre correspondant pour les hommes était de 2,8 %. UN والرقم المقابل لدى الرجال هو ٢,٨ في المائة.
    Pour les autres, le chiffre est de l'ordre de 30 % ou plus. UN والرقم بالنسبة لبقية الأطراف يدور حول نسبة 30 في المائة أو أكثر.
    Ces fichiers contiennent des informations portant notamment sur la marque, le modèle et le numéro de série des armes ainsi que sur l'état civil de leur propriétaire. UN وتفاصيل بيانات السجلات تشمل جهة الصنع والطراز والرقم المسلسل للأسلحة النارية، وكذلك التفاصيل الشخصية لمالكيها.
    Le marquage de l'arme fournit des informations permettant d'identifier le fabricant ainsi que l'année de fabrication et le numéro de série. UN ويتيح وضع علامات على الأسلحة معلومات تسمح بتحديد المُصنّع وسنة الصنع والرقم المسلسل.
    - numéro d'enregistrement et numéro de série de l'aéronef utilisé pour transporter le matériel par voie aérienne UN - رقم التسجيل والرقم المتسلسل للطائرة المستخدمة لنقل العتاد جوا.
    Nom, grade et matricule ? Open Subtitles الأسم , الرتبة والرقم السرى ؟ لو أخبرتة سنموت
    les chiffres actuels, qui ne sont pas connus, varient selon les estimations de 10 000 à 50 000 agents. UN والرقم الحالي غير معروف وإن كان يقدر بما يتراوح بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ٠٥ فرد.
    d) Etablir chaque année une liste des pays et des sociétés transnationales indiquant, en dollars des Etats—Unis, leur produit national brut ou chiffre d'affaires respectif. UN )د( القيام سنوياً بإعداد قائمة بالبلدان والشركات عبر الوطنية يبين فيها بدولارات الولايات المتحدة الناتج القومي الاجمالي لهذه البلدان والرقم المالي لمبيعات هذه الشركات؛
    Comme l'a indiqué Rose Gottemoeller, le chiffre le plus important tient au fait que nous ne pourrons disposer au maximum que de 800 vecteurs déployés et non déployés. UN والرقم الأهم، مثلما ذكرت روز غوتمولر، هو أنه من غير المسموح لنا أن نمتلك ما يزيد عن 800 ناقلة منتشرة وغير منتشرة.
    le chiffre grotesque de 70 000 avancé dans le rapport semble avoir été établi à partir des déclarations de quelque 25 déserteurs dont la crédibilité est douteuse. UN والرقم الخرافي الوارد في التقرير، والبالغ 000 70، يستند، فيما يبدو، إلى تصريحات من حوالي 24 من الهاربين، ممن تحيط الشكوك بمصدوقيتهم.
    le chiffre correspondant pour 1998 était 6 %. UN والرقم المقابل لهذا بالنسبة إلى عام 1998 كان 6 في المائة.
    La Division de la gestion financière et administrative a fourni à la Division du secteur privé le chiffre indiqué dans la note. UN والرقم الوارد في الحاشية قدمته شعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري إلى شعبة القطاع الخاص.
    La licence d'importation précise la marque particulière et le numéro de série de l'arme ou des armes à feu importées. UN وينص ترخيص الاستيراد على الطراز المعين والرقم المسلسل للسلاح الناري الذي يجري استيراده.
    Ils contiennent l'adresse et la profession du détenteur ainsi qu'une description et le numéro de série de l'arme ou des armes qu'il possède. UN ويشمل هذا عنوان ومهنة حامل الترخيص فضلا عن وصف للسلاح أو الأسلحة المملوكة والرقم المسلسل لها.
    Le Gouvernement a demandé un complément d'information sur leur lieu de résidence, le commissariat de police où la plainte avait été déposée et le numéro de la plainte en question. UN وطلبت الحكومة المزيد من معلومات عن مكان إقامتهم، ومركز الشرطة الذي قدمت فيه الشكوى والرقم الخاص بتلك الشكوى.
    L'Autorité exportatrice devrait ensuite envoyer à l'Autorité importatrice compétente un courrier électronique détaillé contenant les renseignements suivants : poids en carats, valeur, pays d'origine ou de provenance, importateur et numéro de série du Certificat. UN وتبعث السلطة المصدرة بعد ذلك برسالة مفصلة عبر البريد الإلكتروني إلى السلطة المستوردة المختصة، تتضمن معلومات عن الوزن بالقيراط والقيمة وبلد المنشأ أو بلد المصدر والمستورد والرقم المسلسل للشهادة.
    L'Autorité exportatrice devrait ensuite envoyer à l'Autorité importatrice compétente un courrier électronique détaillé comportant les renseignements suivants : poids en carats, valeur, pays d'origine ou de provenance, importateur et numéro de série du certificat. UN وتبعث سلطة التصدير بعد ذلك برسالة مفصلة عبر البريد الإلكتروني إلى سلطة الاستيراد المختصة، تتضمن معلومات عن الوزن بالقيراط والقيمة وبلد المنشأ أو المصدر وجهة الاستيراد والرقم المسلسل للشهادة.
    Nom, grade et matricule. Open Subtitles الاسم والرتبة والرقم التسلسلي.
    Prisonnier 248-B, quel est votre nom, rang et matricule ? Open Subtitles السجين 248-B، ما هو اسم الخاص بك، رتبة والرقم التسلسلي؟
    les chiffres de la fonction publique étaient en baisse de 25 % en 2005. UN والرقم بالنسبة للخدمة المدنية انخفض من 25 في المائة في عام 2005.
    d) Etablir chaque année une liste des pays et des sociétés transnationales indiquant, en dollars des Etats—Unis, leur produit national brut ou chiffre d'affaires respectif. UN )د( القيام سنوياً بإعداد قائمة بالبلدان والشركات عبر الوطنية يبين فيها بدولارات الولايات المتحدة الناتج القومي الاجمالي لهذه البلدان والرقم المالي لمبيعات هذه الشركات؛
    Ces montants constituent un progrès par rapport au chiffre correspondant de moins 198 millions à la fin de 1995 mais représentent un recul par rapport au montant de moins 26 millions de dollars à la fin 1994 et au chiffre de moins 1 million de dollars à la fin de 1993. UN وأوضح أن الرقم يشكل تحسنا بالنسبة للرقم السالب البالغ ١٩٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥، ولكنه أقل تشجيعا إذا ما قورن بالرقم السالب البالغ ٢٦ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٤ والرقم السالب البالغ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٣.
    Ce numéro d'appel, c'est celui de sa maison ? Open Subtitles والرقم الذي إتصلتي منه، هو رقم المنزل، صحيح؟
    Et N°7, le plus récent, Missy Bowers Open Subtitles والرقم سبعة، المختطفة مؤخراً - ميسي باورز.
    Écris un nom et un numéro et je m'en occupe. Tout ira bien, pas vrai ? Open Subtitles اكتب لي الاسم والرقم وأنا سأتكفّل بالباقي وسيكونُ كلُّ شيءٍ بخير، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد