Des entretiens ont également eu lieu avec des représentants du Conseil de l'Europe et de l'UNESCO, et de hauts fonctionnaires du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports du Kosovo. | UN | كما جرت أيضا مناقشات مع ممثلي مجلس أوروبا ومنظمة اليونسكو، وكبار المسؤولين في وزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو. |
Son Excellence Mme Elf Borst-Eilers, Vice-Premier Ministre, Ministre du bien-être, de la santé et des sports du Royaume des Pays-Bas | UN | معالي الدكتورة إيلف بورست - إيلرز، نائبة رئيس الوزراء، ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة في مملكة هولندا |
La participation des ministres de la jeunesse et des sports à l'examen de ce point aujourd'hui constitue un message clair selon lequel le sport, l'idéal olympique et la paix sont réellement inséparables. | UN | فاشتراك وزراء الشباب والرياضة في النظر في هذا البند اليوم رسالة واضحــــة على أن الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي والسلام كل لا ينفصل حقا. |
Cette coordination permet de renforcer la dynamique de développement de l'éducation physique et du sport dans notre pays. | UN | ويعطي هذا التنسيق زخما إضافيا لتطوير التربية البدنية والرياضة في بلدنا. |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Imre Szakács, Secrétaire d'État, Ministre de la jeunesse et des sports de la Hongrie. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد إيمري زاكاتش، وزير الدولة، وزارة الشباب والرياضة في هنغاريا. |
Il a immédiatement procédé à la promotion de plusieurs membres des FAFN, notamment le chef d'état-major Soumaïla Bakayoko et Michel Geu, Ministre de la jeunesse et des sports dans le Gouvernement de réconciliation nationale, de même que plusieurs commandants de zone. | UN | ومضى يروج للعديد من أعضاء القوات المسلحة للقوى الجديدة، بمن فيهم رئيس هيئة الأركان إسماعيل باكايوكا وميشيل غو، وزير الشباب والرياضة في حكومة المصالحة الوطنية، إلى جانب عدد من قادة المنطقة. |
Son Excellence Mme Elf Borst-Eilers, Vice-Premier Ministre, Ministre du bien-être, de la santé et des sports du Royaume des Pays-Bas | UN | معالي الدكتورة إيلف بورست - إيلرز، نائبة رئيس الوزراء، ووزيرة الرعاية والصحة والرياضة في مملكة هولندا |
En décembre 2013, l'OIT a organisé la troisième réunion des Ministres de la jeunesse et des sports du Pacifique. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عقدت منظمة العمل الدولية الاجتماع الثالث لوزراء الشباب والرياضة في منطقة المحيط الهادئ. |
Le Ministère de la Jeunesse et des sports du Liban a créé une stratégie similaire jusque 2020 qui a pour objectif de populariser la culture du sport, d'améliorer la santé physique et mentale pour les jeunes et de créer un environnement de sport pour tous. | UN | ووضعت وزارة الشباب والرياضة في لبنان استراتيجية مماثلة حتى عام 2020 تهدف إلى إضفاء طابع شعبي على ثقافة الرياضة، وتحسين الصحة البدنية والعقلية للشباب، وتهيئة بيئة تكون فيها الرياضة للجميع. |
Le Ministère de la jeunesse et des sports du Qatar renforce les notions de santé, d'éducation et de paix par le sport. | UN | 23 - وتعمل وزارة الشباب والرياضة في قطر على تعميق مفاهيم الصحة والتعليم والسلام من خلال الرياضة. |
En 2013, elle la Nouvelle-Calédonie a accueilli la deuxième Conférence de la jeunesse et des sports du Pacifique et la troisième réunion Conférence des ministres océaniens de la jeunesse et des sports. | UN | وفي عام 2013، استضافت كاليدونيا الجديدة المؤتمر الثاني للشباب والرياضة في منطقة المحيط الهادئ والمؤتمر الثالث لوزراء الشباب والرياضة في أوقيانوسيا. |
Counterpart International a aussi aidé l'INGUAT et le Ministère de la culture et des sports à promouvoir et à renforcer le potentiel guatémalien en tant qu'épicentre de la commémoration de la civilisation maya en 2012. | UN | وقدمت المنظمة الدعم أيضا إلى مجلس السياحة الغواتيمالي ووزارة الثقافة والرياضة في الترويج لإمكانات غواتيمالا ومضاعفتها إلى أقصى حد ممكن بصفة غواتيمالا محور الاحتفال بذكرى شعوب المايا في عام 2012. |
Le manque de ressources et les désaccords entre l'Église orthodoxe serbe et le Ministère kosovar de la culture, de la jeunesse et des sports à propos du nouveau cadre des activités de la Commission ont empêché la tenue d'un plus grand nombre de réunions durant la période considérée. | UN | وحال عدم وجود موارد ووجود خلافات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية ووزارة الثقافة والشباب والرياضة في كوسوفو بشأن الشكل الجديد لأنشطة اللجنة دون انعقاد مزيد من الاجتماعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Dans cette perspective, le Directeur général a encouragé les États membres et les parties prenantes à prendre des mesures pour améliorer le rang, la place et le rôle de l'éducation physique et du sport dans les systèmes d'enseignement pour assurer une éducation de qualité. | UN | وفي هذا السياق، شجع المدير العام الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحسين حالة التربية البدنية والرياضة في النظم التعليمية ورفع مكانتها، ودورها في تحقيق جودة التعليم. |
Son Excellence M. Pehin Dato Haji Awang Hussain, Ministre de la culture, de la jeunesse et des sports de Brunéi Darussalam | UN | سعادة السيد بيهين داتو حجي أوانج حسين، وزير الثقافة والشباب والرياضة في بروني دار السلام |
Depuis 2005, des stages de formation sur la traite des êtres humains sont organisés à l'intention des experts des départements de la jeunesse et des sports dans les régions et les villes du pays, des représentants d'organisations non gouvernementales de jeunes à l'échelon local et des militants de mouvements de jeunes. | UN | ومنذ عام 2005، تُقدم دورات تدريبية بشأن الاتجار بالبشر إلى خبراء الوزارات المعنية بالشباب والرياضة في مختلف أنحاء البلد، وممثلي المنظمات الشبابية غير الحكومية، ونشطاء الحركات الشبابية. |
À Sri Lanka, le Ministère de la jeunesse et des sports a pris plusieurs mesures pour promouvoir les activités concernant les jeunes. | UN | لقدت اتخذت وزارة شؤون الشباب والرياضة في سري لانكا مجموعة من الخطوات لتشجيع أنشطة الشباب. |
La Turquie a créé en 2011 le ministère de la jeunesse et des sports en partie pour faire que les jeunes soient mieux représentés dans l'administration. | UN | وقد أنشئت في تركيا وزارة للشباب والرياضة في عام 2011 لأسباب منها تحسين تمثيل الشباب داخل الحكومة. |
Cuba a également créé l'École internationale d'éducation physique et sportive, spécialisée dans la formation de professionnels qui considèrent la solidarité comme valeur fondamentale et qui peuvent faire évoluer l'éducation physique et le sport dans leur pays. | UN | وأنشأت كوبا أيضا المدرسة الدولية للتربية الرياضية والرياضة، المخصصة لتدريب المحترفين الذين يقدرون التضامن فوق كل شيء آخر ويملكون القدرة على تحويل التربية الرياضية والرياضة في بلدانهم. |
Le Gouvernement hongrois, préoccupé par la situation des enfants et des jeunes, a créé un Ministère de la jeunesse et des sports au début de l'année 1999. | UN | إن حكومة هنغاريا، إذ تهتم بوضع الأطفال والشباب، فقد أنشأت وزارة الشباب والرياضة في أوائل عام 1999. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Richard Visser, Ministre de la santé et des sports d'Aruba, qui s'exprimera au nom du Royaume des Pays-Bas. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ريتشارد فيسير، وزير الصحة والرياضة في أروبا الهولندية. |
Participation des filles aux activités extrascolaires et sportives dans les écoles, notamment dans les zones rurales | UN | مشاركة الفتيات في النشاط اللامنهجي والرياضة في المدارس وخاصة في الريف |
La MICIVIH a proposé une assistance au Ministère de l'éducation, de la jeunesse et des sports pour la mise au point de programmes sur les droits de l'homme et de programmes d'éducation civique, ainsi que de cours sur le règlement des différends. | UN | وقدمت البعثة المساعدة إلى وزارة التربية والشباب والرياضة في وضع مناهج دراسية عن حقوق اﻹنسان والتربية الوطنية وتعليم أساليب تسوية النزاعات. |
Prestation périodique de conseils au Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports concernant la protection de 44 sites faisant partie du patrimoine culturel, la reconstruction de 35 édifices religieux endommagés lors des événements de mars 2004, ainsi que la préparation d'une loi sur les zones protégées de la communauté serbe au Kosovo | UN | تقديم المشورة بانتظام إلى وزارة الثقافة والشباب والرياضة في حماية 44 موقعا من مواقع التراث الثقافي، وإعادة بناء 35 موقعا دينيا أتلفت خلال أحداث آذار/مارس 2004، وإعداد قانون بشأن المناطق المحمية للطائفة الصربية بكوسوفو |
Ces données n'étaient pas à la disposition du Ministère de l'éducation et du sport de la République de Serbie. | UN | ولم تتح هذه البيانات لوزارة التعليم والرياضة في جمهورية صربيا. |