ويكيبيديا

    "والزرقاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et bleu
        
    • et Zarqa
        
    • et de Zarqa
        
    • Zarqa et
        
    • bleues et
        
    • bleue et
        
    • et bleue
        
    • et bleues
        
    Mais tu aurais dû le voir, couché là, tout noir et bleu. Open Subtitles ولكن كان يجب أن ترينه يكذب هناك كل الأشياء السوداء والزرقاء
    les sites potentiels, jaune pour les sites approuvés, et bleu pour les centres de filtration. Open Subtitles الخضراء مواقع محتملة الصفراء مواقع مؤكدة والزرقاء هي مراكز التصفية
    Je veux être la voix de l'éclair rouge et bleu. Open Subtitles أريد أن أكون الناطقة الرسمية باسم البقعة الحمراء والزرقاء.
    La troisième phase d’un autre projet du même type, d’une valeur d’un million de dollars, s’est poursuivie dans le nouveau camp d’Aman et les camps de Baqa’a, Jabal el-Hussein, Marka, Talbieh et Zarqa. UN واستمر تنفيذ المرحلة الثالثة من مشروع آخر لشق الممرات وبناء قنوات للتصريف تبلغ قيمته مليون دولار ويغطي مخيمات عمان الجديد والبقعة وجبل الحسين وماركا والطالبية والزرقاء.
    Une enquête a été menée sur les handicapés et leurs conditions de vie dans les camps de Jarash et de Zarqa et leurs conclusions étaient en cours de mise au point en vue de leur publication sous forme de manuel. UN وأجريت دراسة استقصائية تناولت المعوقين في مخيمي جرش والزرقاء وأحوالهم المعيشية وأعدت نتائجها للنشر في شكل كتيب للتدريس.
    On pourrait se demander où était le flou rouge et bleu. Open Subtitles هذا يجعلك تتمنى عدم قيام البقعة الحمراء والزرقاء يقوم بواجبه على أكمل وجه.
    Tu avais laissé tomber après que l'éclair rouge et bleu ait ignoré ta lettre. Open Subtitles ظننتُ أنّك تخلّيتِ عن تلك الحملة بعد تجاهل البقعة الحمراء والزرقاء لطلبك المفتوح للقاء صحفي.
    Je n'ai pas encore eu d'interview exclusive avec l'éclair rouge et bleu. Open Subtitles عكسكَ، لم نحظ جميعناً ببعض الشهرة بفضل البقعة الحمراء والزرقاء.
    Si l'éclair rouge et bleu appelle, je te ferai signe. Open Subtitles سأحرص على تمرير المكالمة عند اتصال البقعة الحمراء والزرقاء.
    Je crois fermement en ce supergars rouge et bleu. Open Subtitles أنا مصدّقة بوجود البقعة الحمراء والزرقاء.
    L'an dernier, quand je parlais au Flou rouge et bleu... pour la 1re fois de ma vie, je faisais quelque chose qui comptait. Open Subtitles العام الماضي، حين كنت أتحدث مع البقعة الحمراء والزرقاء... لأول مرة في حياتي، كنت أقوم بشيء ذات أهمية.
    Allez-vous encore porter le costume rouge et bleu ? Open Subtitles هل ستلبس البدلة الحمراء والزرقاء ثانية؟
    Des projets similaires étaient en cours d’exécution en coopération avec le Département des affaires palestiniennes et les comités du nouveau camp d’Aman et des camps de Baqa’a, Irbid et Zarqa. UN ونفذت مشاريع مماثلة بالاشتراك مع إدارة الشؤون الفلسطينية ولجان المخيمات في مخيمات عمان الجديد والبقعة وإربد والزرقاء.
    En Jordanie, le programme a financé 5 600 prêts d'un montant total de 7 770 000 dollars par l'intermédiaire de quatre bureaux à Amman et Zarqa. UN 86 - وفي الأردن، مول البرنامج ما مجموعه 600 5 قرض بقيمة 7.77 ملايين دولار عن طريق مكاتبه الفرعية الأربعة في عمان والزرقاء.
    Il convient en outre de relever l'augmentation du taux de participation dans les grandes villes, la participation dans les gouvernorats d'Amman et de Zarqa ayant augmenté de près d'un tiers. UN ومن الملامح الأخــــرى الجديــــرة بالملاحظـــة، ارتفاع نســـــب المشاركة فـــــي المــــدن الكبـــرى، فالمشاركة في محافظتي عمّان والزرقاء قد ارتفعت بما يقارب الثلث.
    La répartition en pourcentage des enfants en conflit avec la loi montre de grandes disparités entre les divers provinces du pays. L'explication en est que la plupart de ces enfants vivent dans les provinces d'Amman, d'Irbid et de Zarqa, qui représentent 72 pour cent de la population totale du pays. UN كما تتوزع نسب الأطفال الذين هم في نزاع مع القانون بين كافة المحافظات بصورة متباينة، وذلك لكون أكثر هؤلاء الأطفال يعيشون في محافظات عمان وإربد والزرقاء التي يشكل سكانها 72 في المائة من مجمل السكان في الأردن.
    51. Le Comité est préoccupé par le nombre important d'enfants vivant et/ou travaillant dans la rue, en particulier dans les centres urbains tels qu'Amman, Zarqa et Irbid, et qui constituent les groupes d'enfants parmi les plus marginalisés de Jordanie. UN 51- يساور اللجنة القلق إزاء ضخامة عدد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، ولا سيما في المراكز الحضرية مثل عمان والزرقاء وإربد، والذين هم في عداد أكثر الأطفال تهميشا في الأردن.
    Eh bien, celles-là sont rouges. Au moins elles iront bien avec les roses, les bleues et les vertes que je prends déjà. Open Subtitles حبوب حمراء ستليق بالحبوب الزهرية والزرقاء والخضراء التي أتناولها أساساً
    Voici votre algue bleue et un bol de levure à partager. Open Subtitles حسنا .. هذه الطحالب الخضراء والزرقاء ووعاء العجينة من اجل الطاولة
    Les sections rouge et bleue commenceront, jaune et verte suivront. Open Subtitles القطاعات الحمراء والزرقاء ستتقدم أولاً ثم يتبعها الأخضر والأصفر
    Toutes les notices rouges et bleues d'Interpol sont par conséquent transmises aux postes frontière. UN وبذلك تبلغ جميع نشرات الإنتربول الحمراء والزرقاء إلى نقاط عبور حدودنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد