Le bois et l'huile sont les principales sources d'éclairage des plus pauvres. | UN | أما الخشب والزيت فهما المصدران الرئيسيان للإنارة بالنسبة إلى من هم أكثر فقراً. |
J'ai trouvé des traces d'asphalte avec le béton et l'huile. | Open Subtitles | إذاً فقد وجدتُ آثاراً للإسفلت مع الإسمنت والزيت. |
De la farine, du riz, du sucre, de l'huile, du lait écrémé en poudre et d'autres denrées ont été distribués à 15 700 familles, comptant au total 81 000 personnes. | UN | وتم توزيع الطحين، واﻷرز، والسكر والزيت والحليب المقشود وغيرها من المواد على ٧٠٠ ١٥ عائلة يبلغ عدد أفرادها ٠٠٠ ٨١ شخص. |
Ainsi, les produits minéraux, le pétrole, les crevettes et le cacao sont souvent extraits ou cultivés dans des zones forestières défrichées. | UN | ومن أمثلة السلع اﻷساسية التي تستخرج في الغالب من المناطق المزالة منها الغابات أو التي تنمو بها، المعادن والزيت والربيان والكاكاو. |
Au cours des quatre premiers mois de 1993, les seules importations de céréales, de farines et d'huiles brutes ont entraîné pour Cuba une dépense supplémentaire de 1 329 876 dollars des Etats-Unis par rapport aux prix du fret sur le marché. | UN | وخلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ١٩٩٣، اضطرت كوبا الى دفع مبلغ يقدر ﺑ ٨٧٦ ٣٢٩ ١ دولار أمريكي كزيادة على أجور الشحن السائدة في السوق، وذلك فقط لاستيراد الحبوب، والدقيق، والزيت النباتي الخام. |
De la farine, du riz, du sucre, de l'huile, du lait écrémé en poudre et d'autres denrées ont été distribués à 15 700 familles, comptant au total 81 000 personnes. | UN | وتم توزيع الطحين، واﻷرز، والسكر والزيت والحليب المقشود وغيرها من المواد على ٧٠٠ ١٥ عائلة يبلغ عدد أفرادها ٠٠٠ ٨١ شخص. |
Le département de nutrition assure également l'enrichissement des denrées alimentaires de base, telles que la farine, l'huile et le sel en micronutriments et en vitamines. | UN | كما تعمل إدارة التغذية على تدعيم الأغذية الأساسية مثل الدقيق والزيت والملح بالمغذيات الدقيقة والفيتامينات. |
Des céréales, des légumineuses et de l'huile seront inclus dans les rations alimentaires distribuées afin de répondre aux besoins énergétiques et nutritionnels. | UN | وستزداد سلة الأغذية بالحبوب الغذائية والبقوليات والزيت بغرض توفير الاحتياجات من الطاقة والتغذية. |
Fourniture de 8 253 563 litres de carburant, d'huile et de lubrifiants pour les transports terrestres | UN | التزويد بكمية مقدارها 563 253 8 لترا من البنزين والزيت والمشحِّمات لأغراض النقل البري |
Du carburant, de l'huile et des lubrifiants ont été fournis pour les transports terrestres. | UN | تم التزويد بالبنزين والزيت والمشحّمات لأغراض النقل البري. |
Fourniture de 19 230 146 litres de carburant, d'huile et de lubrifiants pour les opérations aériennes | UN | التزويد بما يبلغ 146 203 19 لترا من البنزين والزيت والمشحّمات للعمليات الجوية |
Au total, 14 974 293 litres de carburant, d'huile et de lubrifiants ont été fournis pour les opérations aériennes. | UN | تم التزويد بما مجموعه 293 974 14 لترا من البترول والزيت والمشحّمات للعمليات الجوية |
À titre de mesures intérimaires, le HCR distribue du maïs, de l'huile et des haricots à 60 000 réfugiés. | UN | وتقوم المفوضية، كتدبير مؤقت، بتوفير الذرة والزيت والفول لـ 000 60 لاجئ. |
Les autorités aidaient les personnes déplacées à l'intérieur du pays en leur fournissant des moutons, de la farine, du blé, de l'huile et des médicaments. | UN | والسلطات تساعد اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا بتقديم اﻷغنام والدقيق والقمح والزيت واﻷدوية. |
De graves pénuries de denrées de base, blé, sucre, huile et produits laitiers, ont été signalées. | UN | وقيل إنه قد حدثت حالات نقص حاد في السلع اﻷساسية من قبيل القمح والسكر والزيت ومنتجات اﻷلبان. |
Les produits alimentaires distribués étaient les suivants : riz, boulgour, mélange soja-maïs, haricots et huile végétale. | UN | وكانت السلع الغذائية المقدمة مكونة من اﻷرز، وهريش الحبوب، ومزيج من الذرة، والفاصوليا، والخضروات، والزيت. |
Ce lot comprendra du blé, du riz, des pois chiches, du sucre et de l'huile. | UN | وتحتوي العبوة على القمح واﻷرز والحمﱡص والسكر والزيت. |
Parfois, ils détruisent et gâchent tout ce qu'ils trouvent dans la maison, par exemple en mélangeant le sucre avec le riz, l'huile avec d'autres aliments. | UN | وأحيانا يدمرون ويتلفون ما يجدون في المنزل وعلى سبيل المثال يخلطون السكر مع الرز، والزيت مع مواد غذائية أخرى. |
Le charbon, le pétrole brut, le fuel-oil résiduaire et le gaz naturel servent, le cas échéant, à alimenter les chaudières des centrales électriques équipées de turbines à vapeur qui peuvent se trouver dans ces régions. | UN | ويستخدم الفحم، والزيت الخام، وفضالة زيت الوقود، والغاز الطبيعي من أجل وقود المراجل المرتبطة بوحدات توليد الكهرباء بالعنفات البخارية عندما توجد هذه اﻷنواع في هذه المناطق. |
Le charbon, le pétrole brut, le fuel-oil résiduaire et le gaz naturel servent, le cas échéant, à alimenter les chaudières des centrales électriques équipées de turbines à vapeur qui peuvent se trouver dans ces régions. | UN | ويستخدم الفحم، والزيت الخام، وفضالة زيت الوقود، والغاز الطبيعي من أجل وقود المراجل المرتبطة بوحدات توليد الكهرباء بالعنفات البخارية عندما توجد هذه اﻷنواع في هذه المناطق. |
C'est ainsi que les produits de première nécessité et de large consommation, tels que le lait, le sucre, la farine et les huiles sont subventionnés par l'Etat. | UN | ولذلك تدعم الدولة المنتجات الضرورية ذات المرتبة اﻷولى من اﻷهمية وذات الاستهلاك الكبير، مثل اللبن والسكر والدقيق والزيت. |
d) carburants et lubrifiants Le montant prévu doit permettre d'acheter des carburants et des lubrifiants. | UN | رصد اعتماد تحت هذا البند لشراء البنزين والزيت ومواد التشحيم بناء على اﻷسعار الراهنة وعلى الخبرة الفعلية، وفقا لما يلي: |