Il souhaiterait en outre inverser l'ordre des sixième et septième alinéas du préambule. | UN | وقال إن المجموعة تود أن يُعكْسَ ترتيب الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة. |
Rapport du Président sur les activités entreprises entre les sixième et septième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين الدورتين السادسة والسابعة للجنة |
Lieux des sixième et septième sessions de la Conférence | UN | مكان انعقاد الدورتين السادسة والسابعة للمؤتمر |
Le fonds de roulement est utilisé par le BSP/ONU conformément aux dispositions des articles VI et VII du présent règlement. | UN | ويستخدم مكتب خدمــات المشاريع رأس المـال المتــداول وفقا ﻷحكام المادتين السادسة والسابعة من هذا النظام. |
Il souligne que les articles VI et VII du Statut de l'Institut stipulent que celui-ci doit être financé au moyen de contributions volontaires. | UN | وأكد أن المادتين السادسة والسابعة من النظام الأساسي للمعهد تنصان على ضرورة تمويله من التبرعات. |
Article IV et sixième et septième alinéas du préambule | UN | المادة الرابعة والفقرتان السادسة والسابعة من الديباجة |
Des votes séparés ont été demandés sur les cinquième, sixième et septième alinéas du préambule du projet de résolution. | UN | طلب إجراء تصويتات منفصلة على الفقرات الخامسة والسادسة والسابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Rapport du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale sur les travaux de ses sixième et septième sessions | UN | تقرير لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن دورتيها السادسة والسابعة |
État d'avancement actualisé des cinquième, sixième et septième tranches : taux d'exécution | UN | المرفق الثاني - آخر المستجدات عن وضع الشرائح الخامسة والسادسة والسابعة: معدلات التنفيذ |
En tout, 108 projets relevant des cinquième, sixième et septième tranches font ou feront l'objet d'une gestion active. | UN | وسيكون 108 مشاريع من الشرائح الخامسة والسادسة والسابعة إما يُدار بالفعل أو سيصبح كذلك. |
État d'avancement actualisé des cinquième, sixième et septième tranches : taux d'exécution | UN | آخر المستجدات عن وضع الشرائح الخامسة والسادسة والسابعة: معدلات التنفيذ |
Avant de terminer, j'attire l'attention de la Commission sur les cinquième et septième alinéas du préambule afin d'apporter quelques modifications mineures au plan technique et éditorial. | UN | وقبل أن أنتهي من كلمتي، أود أن أوجه اهتمام اللجنة إلى الفقرتين الخامسة والسابعة من الديباجة، وذلك لإدخال بعض تعديلات ثانوية ذات صبغة تحريرية وتقنية. |
Le Gouvernement du Lesotho a adopté la réduction de la pauvreté pour priorité essentielle du développement dans ses sixième et septième Plans de développement national. | UN | إن حكومة ليسوتو قد جعلت تقليل الفقر الموضوع ذا أعلى درجة في التنمية في خطتيها الوطنيتين الإنمائيتين السادسة والسابعة. |
Ainsi, la plupart de ces examens portaient sur des réclamations dont il était rendu compte dans les rapports sur les sixième et septième tranches. | UN | وهكذا شملت هذه الاستعراضات في معظمها المطالبات المذكورة في الدفعتين السادسة والسابعة. |
En appliquant et en continuant de perfectionner les procédures et mécanismes pertinents conformément aux articles V, VI et VII de la Convention; | UN | :: استخدام ومواصلة تطوير الإجراءات والآليات القائمة بموجب المواد الخامسة والسادسة والسابعة من الاتفاقية؛ |
Les parties étaient également informées que des immunités et privilèges seraient accordés à ces observateurs conformément aux articles VI et VII de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. | UN | وأبلغ الطرفان أيضا بأن هذين المراقبين سيمنحان الحصانات والامتيازات وفقا للمادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة. |
1. Les fonctionnaires du Tribunal bénéficient, sans égard à leur nationalité, des privilèges et immunités prévus aux articles V et VII de la Convention générale. | UN | ١ - يمنح موظفو المحكمة، بصرف النظر عن جنسيتهم، الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
Les articles VI et VII sont très provisoires et dépendent du libellé final de la Convention. | UN | المادتان السادسة والسابعة أوليتان للغاية ، وتعتمدان على الصيغة النهائية للاتفاقية . |
1. Les fonctionnaires du programme, quelle que soit leur nationalité, se voient accorder les privilèges et immunités prévus aux articles V et VII de la Convention générale. | UN | والتسهيلات الممنوحة لهم ١- يمنح موظفو البرنامج، بغض النظر عن جنسيتهم، الامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
On a noté entre autres que leur qualité était nettement inférieure aux articles VI et VII du Règlement et règles existants et au glossaire contenu dans l’annexe à ce dernier. | UN | ولوحظ كذلك أن نوعية المبادئ التوجيهية أدنى بكثير من نوعية المادتين السادسة والسابعة والمقررات الواردة في مرفق اﻷنظمة والقواعد الحالية. |
Total, vingt-cinquième, vingt-sixième ET VINGT-SEPTIÈME SESSIONS du Conseil des droits de l'homme | UN | المجموع، الدورات الخامسة والعشرون والسادسة والعشرون والسابعة والعشرون لمجلس حقوق الإنسان |
Les parents des victimes cinq, six et sept n'ont pas d'abonnement mais ont des voisins qui en ont. | Open Subtitles | أهالي الضحية الخامسة والسادسة والسابعة ليسوا مشتركين لكنهم لديهم جيران مشتركين |
Pendant la période en question, la Commission a assisté à la quatrième, la septième et la quinzième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | حضرت اللجنة أثناء الفترة المعنية الدورات الرابعة والسابعة والخامسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |