ويكيبيديا

    "والسحاقيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lesbiennes
        
    Elle est sûrement à sa réunion des gays et lesbiennes. Open Subtitles من المحتمل أنها مع أصدقائها الشاذّين والسحاقيات الآن
    :: Donner des renseignements sur les homosexuels, les lesbiennes, les bisexuels, les transsexuels et les intersexuels UN :: هناك حاجة إلى معلومات عن المثليين والسحاقيات ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية وذوي الجنس المزدوج.
    Nous pensons que les personnes homosexuelles, lesbiennes, bisexuelles et transsexuelles doivent être incluses dans cette liste. UN ونرى أنه ينبغي إدراج المثليين والسحاقيات والمزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في تلك لقائمة.
    Il note la vulnérabilité particulière de certaines catégories de la population, comme les femmes, les enfants, les minorités ethniques, les déplacés, la population carcérale et les personnes lesbiennes, gays, bisexuelles et transgenres. UN وتشير اللجنة إلى الضعف الخاص الذي تعاني منه فئات معينة، من قبيل النساء والأطفال والأقليات العرقية والمشردين والمسجونين والسحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    Dans quelques cas, l'utilisation de la torture ou d'autres mauvais traitements a été signalée en ce qui concerne des défenseurs des droits des gays, des lesbiennes et des transsexuels. UN وفي بعض الحالات، أفيد عن ممارسة التعذيب وسوء المعاملة بحق مدافعين يعملون في مجال حقوق اللواطيين والسحاقيات والمخنّثين.
    La violence que connaissent les gays, les lesbiennes et les personnes transgenres dans les relations avec la famille et les tiers demeure également un problème. UN ولا يزال العنف الذي يتعرض له المثليون والسحاقيات ومغايرو الهوية الجنسية في علاقاتهم الأسرية ومع الغير مشكلة.
    La Fédération des gays, lesbiennes et bisexuels organisera également de tels déjeuners de travail après les élections. UN وسيقوم اتحاد المثليين والسحاقيات وثنائيي الجنس أيضا بتنظيم محادثات على مائدة الغداء بعد الانتخابات.
    Les minorités sexuelles et les minorités de genre ne sont pas des minorités visibles au Nigéria, où il n'y a pas d'association officiellement enregistrée de gays et de lesbiennes. UN 50- والأقليات الجنسية والجنسانية غير مرئية في نيجيريا ولا توجد في نيجيريا جمعية مسجلة رسمياً للواطيين والسحاقيات.
    Au Bélarus, les représentants de la société civile et les gays, les lesbiennes et les transsexuels continuent d'être l'objet d'actes d'intimidation. UN 36 - وفي بيلاروس، ما زال يجري ترويع ممثلي المجتمع المدني والمثليين والسحاقيات ومشتهي الجنس ومغايري الهوية الجنسية.
    Des changements importants ont été opérés dans le domaine de l'éducation et de la santé, grâce à un dialogue franc entre les autorités et les représentants des gays, des lesbiennes et des transsexuels. UN وأدخلت الحكومة تعديلات هامة على مجالي التعليم والصحة بعد الحوار الصريح الذي تم بين السلطات وممثلي جماعات المثليين جنسياً والسحاقيات والمحولين جنسياً.
    En dehors du conflit armé, il faut relever les nombreux cas de traite des personnes et les mesures d'épuration sociale à l'encontre des drogues, des prostituées et des lesbiennes. UN وبغض النظر عن النـزاع المسلح، ينبغي تسليط الضوء على أعداد كبيرة من حالات الاتجار بالبشر والتطهير الاجتماعي تتعرض لها المدمنات على المخدرات والعاهرات والسحاقيات.
    Il a exprimé la préoccupation de sa délégation, qui relève une attitude de discrimination systématique lors des travaux du Comité, consistant à rejeter les demandes d'organisations s'occupant de questions intéressant les homosexuels et les lesbiennes. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء ملاحظته أن هذا الاتجاه قد تحول الآن إلى نمط من التمييز في عمل اللجنة، يتمثل في رفض طلبات المنظمات التي تركز على المسائل التي تتصل باللواطيين والسحاقيات.
    Le réseau, les idées et les stratégies du triangle de velours sont examinés de façon très détaillée à travers des entrevues approfondies et des groupes témoins d'acteurs et de représentants de la société civile appartenant à des organisations de femmes et d'organisations de gays, lesbiennes et bisexuels. UN وتناقش شبكة وأفكار واستراتيجيات المثلث المخملي بمزيد من التفصيل في مقابلات متعمقة ومع جماعات استطلاع الفعاليات السياسية وممثلي المجتمع المدني من المنظمات النسائية ومنظمات المثليين والسحاقيات.
    Elles font également l'objet de discussions dans les travaux de recherche ci-dessous effectués par des cellules qui se concentrent principalement sur les groupes cibles des personnes âgées, des immigrants et des gays, lesbiennes et bisexuels. UN وهي موضع مناقشة أيضاً في الأبحاث التالية التي تجريها وحدات الأبحاث التي تركز بالدرجة الأولى على الجماعات المستهدفة من المسنين والمهاجرين والمثليين والسحاقيات ومزدوجي الجنس.
    L'organisation a aussi recommandé à l'Équateur de prendre des mesures concrètes pour remédier à la situation de marginalisation économique et sociale des travestis, transsexuels, lesbiennes, bisexuels et homosexuels. UN كما أوصت المنظمة بأن تقوم إكوادور بخطوات محددة لمعالجة حالة التهميش الاجتماعي والاقتصادي للمخنثين والمحوّلين جنسياً والسحاقيات وثنائيي الجنس والمثليين جنسياً.
    En outre, le Tribunal constitutionnel a décidé d'éliminer les normes juridiques qui établissaient une discrimination à l'encontre des personnes gays, lesbiennes, bisexuelles et transexuelles − GLBT. UN علاوةً على ذلك، قرَّرت المحكمة الدستورية إلغاء أي قواعد قانونية تميِّز ضد المثليين جنسياً والسحاقيات وثنائيي الميل الجنسي والمحولين جنسياً.
    La discrimination liée à l'âge peut être multiple : elle peut être dirigée contre les femmes âgées, les migrants âgés, les lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels âgés. UN ورأت أنه من الممكن أن يقوم تمييز متعدد الأوجه على أساس السن، على النحو المتمثل في التمييز الذي تتعرض له المسنّات، والمهاجرات كبيرات السن، والسحاقيات والمثليات ومغايرات الجنس الكبيرات السن.
    Les mères noires, lesbiennes ou divorcées. Open Subtitles الأمهات السوداوات والسحاقيات والمُطلقات
    Capitaine Holt, on s'est rencontrés à l'association des policiers afro-américains gay et lesbiennes de New York. Open Subtitles كابت هولت ، لقد التقينا مؤخرًا في جمعية ضباط الشرطة النيو يوركيين الأمريكيين-الأفارقة للشواذ والسحاقيات
    L'association < < Gay Cops Austria > > , fondée en 2007, représente une tribune pour les homosexuels et les lesbiennes qui travaillent dans la police. Elle a réussi à vaincre les préjugés et à sensibiliser le personnel de la police aux intérêts de cette catégorie de personnes. UN وأسِّست في عام 2007 جمعية " Gay Cops Austria " فأتاحت منتدى للمثليين والسحاقيات من ضباط الشرطة؛ وقد أدَّى ذلك إلى الحدّ من أوجه التحيُّز والنهوض بمستوى الوعي حيالهم ضمن جهاز الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد