ويكيبيديا

    "والسلطات اللبنانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les autorités libanaises
        
    • et par les autorités libanaises
        
    • avec les autorités libanaises
        
    • les autorités et l'
        
    • des autorités libanaises
        
    • les autorités libanaises continuent
        
    La FINUL et les autorités libanaises continuent de coopérer pour que chaque source de danger reçoive l'attention qu'elle mérite. UN وواصلت اليونيفيل والسلطات اللبنانية التعاون من أجل ضمان التصدي بالطريقة الملائمة لجميع التهديدات الأمنية.
    La FINUL et les autorités libanaises ont poursuivi leur coopération afin de répondre comme il convient à toutes les menaces recensées dans le domaine de la sécurité. UN وواصلت القوة والسلطات اللبنانية التعاون من أجل ضمان التصدي بالطريقة الملائمة لجميع التهديدات الأمنية.
    Par la suite, durant deux semaines, la Commission et les autorités libanaises ont procédé à un examen médico-légal des lieux. UN وبعد ذلك اضطلعت اللجنة والسلطات اللبنانية بفحوص جنائية في موقع الجريمة استغرقت أسبوعين.
    Les réunions ont servi aussi à vérifier que les mesures prises par la Commission et par les autorités libanaises étaient bien coordonnées. UN وأتاحت الاجتماعات أيضاً كفالة التنسيق بين الخطوات التي تتخذها اللجنة والسلطات اللبنانية.
    Elle a poursuivi sa coopération avec les autorités libanaises afin de répondre comme il convient à toutes les menaces à la sécurité. UN كما تواصل التعاون بين اليونيفيل والسلطات اللبنانية للتأكد من التصدي لجميع التهديدات الأمنية على النحو المناسب.
    La Commission et les autorités libanaises ont procédé à des comparaisons avec des armes similaires saisies par les autorités libanaises dans d'autres affaires. UN وأجرت اللجنة والسلطات اللبنانية مقارنات مع أسلحة مماثلة احتجزتها السلطات اللبنانية في قضايا أخرى.
    Ces mesures font actuellement l'objet de consultations entre la Commission et les autorités libanaises. UN ولا تزال هذه التدابير حاليا موضوع مناقشات مستفيضة بين اللجنة والسلطات اللبنانية.
    Un plan d'équipement complet a été élaboré en concertation avec diverses parties prenantes, notamment les réfugiés et les autorités libanaises. UN وأعد خطة رئيسية شاملة ونسق مع مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم اللاجئون والسلطات اللبنانية.
    J'ai par ailleurs le plaisir de vous faire savoir que le commandement de la FINUL et les autorités libanaises continuent de coordonner leurs efforts afin de déployer l'armée libanaise dans tout le sud du pays jusqu'aux frontières internationalement reconnues. UN كما يسرها أن تشير إلى أن قيادة القوة والسلطات اللبنانية لا تزال تنسق من أجل إعادة نشر الجيش اللبناني في كافة القسم الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    J'ai par ailleurs le plaisir de vous faire savoir que le commandement de la FINUL et les autorités libanaises continuent de coordonner leurs efforts afin de déployer l'armée libanaise dans tout le sud du pays jusqu'aux frontières internationalement reconnues. UN كما يسرها أن تشير إلى أن قيادة القوة والسلطات اللبنانية لا تزال تنسق من أجل إعادة نشر الجيش اللبناني في كافة القسم الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    J'ai par ailleurs le plaisir de vous faire savoir que le commandement de la FINUL et les autorités libanaises continuent de coordonner leurs efforts afin de déployer l'armée libanaise dans tout le sud du pays jusqu'aux frontières internationalement reconnues. UN ويسرها كذلك أن تفيذ بأن قيادة القوة والسلطات اللبنانية تواصل التنسيق بهدف نشر الجيش اللبناني في سائر أنحاء الجزء الجنوبي من البلد إلى حدوده المعترف بها دوليا.
    La FINUL et les autorités libanaises ont continué de coopérer étroitement pour assurer la sûreté et la sécurité de l'ensemble du personnel de la Force. UN 53 - واصلت اليونيفيل والسلطات اللبنانية التعاون الوثيق لضمان سلامة وأمن جميع أفراد اليونيفيل.
    La Commission et les autorités libanaises ne pourront continuer à amener de nouveaux informateurs à témoigner que si elles sont en mesure de les protéger. UN ولسوف تتوقف قدرة اللجنة والسلطات اللبنانية على الحفاظ على الشهود المطلعين المحتملين، واجتذاب المزيد من هؤلاء الشهود، على القدرة على حمايتهم.
    La concertation et les échanges d'informations qui ont eu lieu régulièrement entre la Commission et les autorités libanaises ont été essentiels pour les progrès de l'enquête. UN 95 - وأدى التعاون وتبادل المعلومات بين اللجنة والسلطات اللبنانية دورا حاسما في دفع التحقيق إلى الأمام.
    À cet effet, la FINUL et les autorités libanaises ont créé un centre commun de coordination avec deux antennes, l'une à Tyr à l'ouest et une autre à Marjayoune à l'est. UN ولهذا الغرض، أنشأت البعثة والسلطات اللبنانية مركز تنسيق مشترك للأنشطة الإنسانية في موقعين: صور في الغرب ومرجعيون في الشرق.
    La coopération étroite qui s'est instaurée entre l'OLP et les autorités libanaises doit absolument continuer, et cela dans l'intérêt des réfugiés palestiniens, qui ont déjà trop souvent fait les frais des fautes d'autrui. UN ومن الضروري للتعاون الوثيق الذي أقامته منظمة التحرير الفلسطينية والسلطات اللبنانية أن يتواصل، من أجل صالح اللاجئين الفلسطينيين الذين كثيرا ما دفعوا ثمن ذنوب الآخرين.
    Il est impératif, pour le bien-être des réfugiés palestiniens, que l'étroite collaboration qui s'est instaurée entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et les autorités libanaises se poursuive. UN وإنه لمن اللازم استمرار التعاون الوثيق الذي استقر بين منظمة التحرير الفلسطينية والسلطات اللبنانية توخيا لصالح اللاجئين الفلسطينيين.
    Mon gouvernement est également heureux de vous faire savoir que le commandement de la FINUL et les autorités libanaises continuent de coordonner harmonieusement leurs activités en vue d'assurer le déploiement de l'armée libanaise dans tout le sud du pays jusqu'à ses frontières internationalement reconnues. UN ويسر حكومتي أيضا أن تفيدكم باستمرار قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان والسلطات اللبنانية في التنسيق فيما بينهما بما يتوافق تماما مع هدف نشر الجيش اللبناني في جميع أنحاء الجزء الجنوبي من البلد، حتى الحدود المعترف بها دوليا.
    Les mesures de suivi qui s'imposent seront prises par la Commission et par les autorités libanaises. UN وستتخذ اللجنة والسلطات اللبنانية إجراءات المتابعة الملائمة.
    Elle a poursuivi sa coopération avec les autorités libanaises afin de répondre comme il convient à toutes les menaces recensées dans le domaine de la sécurité. UN وواصلت القوة والسلطات اللبنانية التعاون من أجل كفالة التصدي لجميع التهديدات الأمنية بطريقة مناسبة.
    La FINUL et les autorités et l'armée libanaises continuent de collaborer pour faire face comme il se doit aux menaces pesant sur la sécurité de la FINUL (plusieurs ont été reçues pendant la période considérée). UN وواصلت القوة المؤقتة والسلطات اللبنانية والقوات المسلحة اللبنانية التعاون فيما بينها وبذل جهود مشتركة ملائمة لضمان معالجة التهديدات الأمنية التي تواجهها القوة.
    L'assistance des compagnies de téléphone et des autorités libanaises a été essentielle au succès de cette analyse. UN وكانت المساعدة التي قدمتها شركات الهاتف والسلطات اللبنانية أساسية في جعل التحليل مثمرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد