| Rapport sur les principes régissant l'accord sur les relations entre le Tribunal international du droit de la mer et l'Autorité internationale des fonds marins | UN | تقرير عن المبادئ المنظمة لترتيبات العلاقات بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار |
| Mémorandum d'accord entre le Comité international de protection des câbles et l'Autorité internationale | UN | مذكرة تفاهم بين اللجنة الدولية لحماية الكابلات والسلطة الدولية لقاع البحار |
| Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins | UN | الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار |
| Nous attendons avec grand intérêt les décisions émanant de la Commission des limites du plateau continental et de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ونحن نتطلع باهتمام شديد إلى القرارات الصادرة عن لجنة حدود الجرف القاري والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| a) Communique les documents pertinents aux États Parties et à l'Autorité internationale des fonds marins; | UN | يحيل الوثائق ذات الصلة إلى الدول اﻷطراف، والسلطة الدولية لقاع البحار؛ |
| Les contributions des entités autres que les États Parties ou l'Autorité internationale des fonds marins aux dépenses du Tribunal sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | تعامل مساهمات الكيانات اﻷخرى غير الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة. |
| Elle a contribué à créer le Tribunal international du droit de la mer et l'Autorité internationale des fonds marins, et continue d'apporter son assistance à ces institutions. | UN | وقد ساعدت في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار وما زالت تقدم المساعدة لهاتين المؤسستين. |
| Rapport sur les principes à appliquer entre le Tribunal international du droit de la mer et l'Autorité internationale | UN | تقرير عن المبادىء المنظمة لاتفاق علاقة بين المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار |
| l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des | UN | المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار |
| Un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins doit être conclu. | UN | ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| Un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins doit être conclu. | UN | ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| Accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins | UN | اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار |
| L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins, | UN | إن اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار، |
| L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins, | UN | إن اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار، |
| À ce jour, le mécanisme regroupait 22 entités des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت عضوية الشبكة تتألف حاليا من 22 كيانا من كيانات الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| 149. Le projet d'accord concernant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins fait l'objet du document LOS/PCN/WP.50/Rev.3. | UN | ٩٤١ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.50/Rev.3 مشروع الاتفاق المتصل بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| Un rapport sur les débats et suggestions de la Commission spéciale concernant les principes à appliquer dans un accord régissant les relations entre le Tribunal international du droit de la mer et l'Autorité internationale des fonds marins, établi par le Secrétariat (additif 5). | UN | تقريرا عن مداولات اللجنة الخاصة ومقترحاتها بشأن المبادئ المنظﱢمة لترتيبات العلاقة بين المحكمة الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار، أعدته اﻷمانة العامة، اﻹضافة ٥ لهذا التقرير. |
| Il a été également suggéré que les participants à la Réunion soient informés chaque année des travaux de la Commission des limites du plateau continental et de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | واقترح أيضاً ضرورة إبلاغ الاجتماع سنوياً بشأن عمل لجنة حدود الجرف القاري والسلطة الدولية لقاع البحر. |
| Le Fonds est alimenté par des avances des États Parties, des organisations internationales et de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| Le Fonds est alimenté par des avances des États Parties, des organisations internationales et de l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | ويتكون صندوق رأس المال المتداول من السلف التي تقدمها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| Elle apportera aussi toute l'assistance voulue au Tribunal international du droit de la mer et à l'Autorité internationale des fonds marins. | UN | وستقدم الشعبة أيضا أي مساعدة لازمة إلى المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار. |
| 5.10 Les contributions des entités autres que les États Parties ou l'Autorité internationale des fonds marins aux dépenses du Tribunal sont comptabilisées comme recettes accessoires. | UN | ٥-١٠ تعامل مساهمات الكيانات اﻷخرى غير الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار في نفقات المحكمة باعتبارها إيرادات متنوعة. |
| — Être proposés à la fois par leur gouvernement et par l'Autorité internationale des fonds marins; | UN | - مرشحين من حكوماتهم والسلطة الدولية لقاع البحار؛ |