ويكيبيديا

    "والسواحل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et des côtes et
        
    • des côtes et des
        
    • et les côtes
        
    • et des zones côtières
        
    • et les zones côtières
        
    • et côtières
        
    • et côtiers
        
    • et du littoral
        
    • et côtier
        
    • et aux côtes
        
    • les littoraux
        
    • les côtes et les
        
    • et côtière
        
    • côtières et
        
    :: Prendre en compte les obligations découlant des engagements internationaux en matière de protection des océans et des côtes et du droit de la mer dans l'élaboration et l'exécution de cette politique nationale. UN :: مراعاة الالتزامات الناشئة عن الالتزامات الدولية فيما يتعلق بصيانة المحيطات والسواحل وبقانون البحار لدى وضع هذه السياسة العامة وتنفيذها.
    Enfin, le Groupe de Rio voudrait redire combien il est important que le Secrétaire général mette en place un mécanisme de coordination interinstitutions concernant les questions des océans et des côtes et que ce mécanisme permette de respecter strictement les exigences d'efficacité, de transparence et de cohérence. UN أخيرا، تود مجموعة ريو أن تؤكد من جديد الأهمية البالغة لقيام الأمين العام بإنشاء آلية للتنسيق بين المؤسسات فيما يتعلق بمسائل المحيطات والسواحل واستيفاء هذه الآلية استيفاء تاما لمتطلبات الفعالية والشفافية والاتساق.
    i) Interventions et débat orienté sur l'importance des océans, des côtes et des îles, ainsi que des bassins hydrographiques associés, et sur les perspectives d'avenir UN ' 1` تقارير ومناقشة هادئة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدماً
    Favoriser la compréhension des corrélations entre l'eau douce et les côtes UN النهوض بتفهم الصلات الوثيقة القائمة ما بين المياه العذبة والسواحل.
    :: Elle a participé à la Conférence mondiale sur la situation des océans et des zones côtières, organisée par l'UNESCO et l'Université du Maryland. UN :: المشاركة في المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات والسواحل المعقود تحت رعاية مشتركة من اليونسكو وجامعة ميريلاند
    La section relative aux océans et les zones côtières dans le Plan d'application de Johannesburg témoigne des progrès effectués par la communauté internationale dans le règlement de cette question. UN ويصور القسم المتعلق بالمحيطات والسواحل في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المدى الذي بلغه المجتمع الدولي في تناول هذه المسألة.
    Directrice Groupe des affaires marines et côtières UN مديرة فرع شؤون البحار والسواحل
    g) Érosion accélérée des plages et des côtes et réduction des fonds budgétaires consacrés au sable et aux sédiments; UN (ز) تسارع تحات الشواطئ والسواحل وانهيار توازنات الرمال والرواسب؛
    b) Les effets qu'ont sur ces territoires les catastrophes naturelles, telles que les ouragans et les éruptions volcaniques, et d'autres problèmes environnementaux, tels que l'érosion des plages et des côtes et la sécheresse; UN (ب) تأثير الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين، وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف، في تلك الأقاليم؛
    b) Les effets qu'ont sur ces territoires les catastrophes naturelles, telles que les ouragans et les éruptions volcaniques, et d'autres problèmes environnementaux, tels que l'érosion des plages et des côtes et la sécheresse; UN (ب) تأثير الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين، وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف، في تلك الأقاليم؛
    b) Les effets qu'ont sur ces territoires les catastrophes naturelles, telles que les ouragans et les éruptions volcaniques, et d'autres problèmes environnementaux, tels que l'érosion des plages et des côtes et la sécheresse; UN (ب) تأثير الكوارث الطبيعية، مثل الأعاصير وثورات البراكين، وغيرها من المشاكل البيئية، مثل تحات الشواطئ والسواحل والجفاف، في تلك الأقاليم؛
    Discussion sur l'importance des océans, des côtes et des îles, ainsi que des bassins hydrographiques associés, et sur les perspectives d'avenir. UN ● مناقشة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدماً
    i) Interventions et débat orienté sur l'importance des océans, des côtes et des îles, ainsi que des bassins hydrographiques associés, et sur les perspectives d'avenir; UN ' 1` تقارير ومناقشة هادئة عن أهمية البحار والسواحل والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها وكيفية المضي قدماً؛
    Les corrélations entre l'eau douce et les côtes sont prises en compte dans la gestion intégrée des ressources en eau UN معالجة الصلات الوثيقة القائمة ما بين المياه العذبة والسواحل في الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Fournir des orientations et un appui technique et juridique aux gouvernements, notamment en ce qui concerne l'importance des corrélations entre l'eau douce et les côtes UN توفير الإرشاد والدعم التقني والقانوني للحكومات، بما في ذلك ما يتعلق بأهمية الصلات الوثيقة بين المياه العذبة والسواحل.
    Il est à déplorer, de l’avis du Groupe d’experts, que la mise en oeuvre d’une gestion saine et rationnelle des océans et des zones côtières demeure l’exception plutôt que la règle. UN ويرى الفريق مع اﻷسف أن تنفيذ اﻹدارة السليمة المستدامة للمحيطات والسواحل لا يزال هو الاستثناء بدلا من أن يكون القاعدة.
    Les travaux du PNUD sur la gestion des océans et des zones côtières entrent dans le cadre de la nouvelle initiative relative aux eaux transfrontalières, qui vise à surmonter les obstacles d'ordre politique, physique et sectoriel qui compliquent la gestion de l'eau. UN ويندرج عمل البرنامج الإنمائي بشأن إدارة المحيطات والسواحل في إطار المبادرة الجديدة المتعلقة بالمياه العابرة للحدود التي تهدف إلى تجاوز الحدود السياسية والمادية والقطاعية التي تعقد عملية إدارة المياه.
    Le Secrétaire exécutif de la COI a débattu des conclusions de la Conférence mondiale sur les océans et les zones côtières, tenue à Paris du 3 au 7 décembre 2001. UN وناقش الأمين التنفيذي للجنة مداولات ونتائج المؤتمر العالمي المعني بالمحيطات والسواحل الذي انعقد في باريس في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La communauté internationale a donc centré son attention sur les mécanismes actuels propres à faciliter la coordination et la coopération, en particulier sur la création du mécanisme de coordination interinstitutions pour les questions marines et côtières, souhaitée par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/141. UN ولهذا فإن المجتمع الدولي قد ركز اهتمامه على توفير آليات لتسهيل التنسيق والتعاون، وخاصة بالنسبة لإنشاء آلية التنسيق فيما بين الوكالات بشأن شؤون المحيطات والسواحل.
    Les écosystèmes marins et côtiers jouent un rôle important dans l'atténuation des effets des changements climatiques. UN فالنظم البيئية للمحيطات والسواحل تضطلع بدور هام في التخفيف من آثار تغير المناخ.
    Des mesures seront requises dans le futur pour assurer le développement durable et l'amélioration des moyens de subsistance des pêcheurs, la poursuite de la décontamination des ports et du littoral, ainsi que la préservation de la faune et de la flore côtières et marines. UN ويحتاج الأمر إلى إجراءات مستقبلية لضمان التنمية المستدامة وتحسين سبل الرزق لمجتمعات صيد الأسماك، والقيام بمزيد من التطهير للمرافئ والسواحل وحفظ الحياة البحرية الساحلية.
    10. Les étapes à franchir sur la voie de la gestion écosystémique du milieu marin et côtier : un guide introductif UN 10- دليل استهلالي لاتخاذ خطوات تجاه إدارة البحار والسواحل القائمة على النظام الإيكولوجي
    Ainsi qu'il est souligné dans les chapitres II et IV de l'annexe, les mandats du PNUE relatifs aux océans et aux côtes ainsi que les stratégies connexes découlent du Programme d'action mondial relatif à la pollution due aux activités terrestres et des conventions et plans d'action pour les mers régionales. UN 4 - وكما أشير في الفصلين الثاني والرابع في المرفق، فان ولايات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المحيطات والسواحل وما يرتبط بها من استراتيجيات، تقدم من خلال برنامج العمل العالمي بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، واتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل الخاصة بها.
    Le risque pour les investissements publics et privés reste concentré sur les zones exposées aux dangers, tels que les plaines d'inondation, les littoraux exposés aux risques d'orage et de tsunami et les villes exposées au risque de séisme. UN وسيستمر تركيز الخطر الذي تتعرض له الاستثمارات العامة والخاصة في المناطق التي تكون عرضة للمخاطر، من قبيل السهول المعرضة للفيضانات، والسواحل المعرضة للعواصف وموجات تسونامي، والمدن المعرضة للزلازل.
    - Océans et gestion des zones côtières; document présenté au nom du Forum mondial sur les océans, les côtes et les îles. UN إدارة المحيطات والسواحل: ورقة قُدمت باسم المنتدى العالمي للمحيطات والسواحل والجزر.
    21. Les groupes vulnérables avaient peu participé aux projets d'adaptation mais ils en bénéficiaient au même titre que le reste de la population à travers l'infrastructure hydrique, routière et côtière. UN وتتقاسم الفئات الضعيفة منافع مشاريع التكيف على قدم المساواة مع عامة الجمهور، من خلال الهياكل الأساسية للمياه والطرق والسواحل.
    Réaffirmons notre engagement envers le programme d'action mondial en tant qu'outil souple et efficace pour le développement durable des océans, des zones côtières et des îles; UN نُلزم أنفسنا مجدداً ببرنامج العمل العالمي بصفته أداة طيعة وفعالة لتحقيق التنمية المستدامة للبحار والسواحل والجزر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد