D. Objectifs et politiques démographiques 40 - 53 18 | UN | تطوير السياسات السكانية اﻷهداف والسياسات السكانية |
B. Suivi des tendances et politiques démographiques | UN | رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم |
Rapport succinct sur le suivi des tendances et politiques démographiques à l'échelle mondiale : rapport du Secrétaire général | UN | تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم: تقرير اﻷمين العام |
Les programmes chercheront aussi à aider les pays à entreprendre et gérer des programmes et politiques en matière de population et à les intégrer dans leur développement économique et social. | UN | وستركز البرامج أيضا على تعزيز قدرة البلدان على الاضطلاع بالبرامج والسياسات السكانية وإدارتها وإدماجها في البرامج الشاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
L'accent sera mis sur les effets et les liens complexes existant entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social. | UN | وسيجري التشديد على اﻵثار المعقدة المترتبة على الاتجاهات والسياسات السكانية والمجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية وأوجه الترابط فيما بينها. |
Rapport concis sur l'observation des tendances et des politiques démographiques, notamment en ce qui concerne les réfugiés : rapport du Secrétaire général. | UN | تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم، مع تأكيد خاص على اللاجئين: تقرير اﻷمين العام. |
Recherche fondamentale et analyse des données et des politiques en matière de population et de développement | UN | البحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية |
DÉMOGRAPHIQUES : SUIVI DES TENDANCES et politiques démographiques À L'ÉCHELLE MONDIALE | UN | رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم |
Améliorer la formulation et l'application des programmes et politiques démographiques des Etats Membres, mettre en place ou renforcer des systèmes nationaux d'information démographique, améliorer l'analyse et l'utilisation des données démographiques et la formation du personnel. | UN | تحسين إعداد وتنفيذ البرامج والسياسات السكانية ذات الصلة للدول اﻷعضاء، وانشاء أو تعزيز نظم وطنية للمعلومات السكانية وتحسيــن تحليــل واستخــدام البيانـــات الديموغرافية وتدريب الموظفين ذوي الصلة. |
On y trouvera une évaluation d'ensemble du niveau d'exécution du Plan d'action, ainsi que des informations d'ordre général sur certaines tendances et politiques démographiques; ces informations pourraient éclairer utilement les débats de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | ويقدم التقرير تقييما شاملا لمستوى تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان ومعلومات أساسية مناسبة عن الاتجاهات والسياسات السكانية من شأنها أن تساعد على تيسير المداولات في المؤتمر. |
II. TENDANCES et politiques démographiques | UN | ثانيا ـ الاتجاهات والسياسات السكانية |
Suivi des tendances et politiques démographiques | UN | بـــاء - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية |
A. Suivi des tendances et politiques démographiques | UN | رصد الاتجاهات والسياسات السكانية |
ii) Projets opérationnels. Services de développement communautaire et politiques démographiques dans les pays arabes. | UN | ' ٢ ' المشاريع الميدانية - خدمات التنمية المجتمعية والسياسات السكانية في البلدان العربية. |
De hautes personnalités des Gouvernements chinois, éthiopien et yéménite se sont rendus en Égypte pour étudier les programmes et politiques en matière de population. | UN | وقام مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى من الصين واثيوبيا واليمن بزيارة مصر لمناقشة البرامج والسياسات السكانية واﻹطلاع عليها. |
7A.68 La Division s’attachera tout particulièrement à fournir rapidement des informations et des analyses fiables sur les tendances et politiques en matière de population. | UN | ٧ أ-٦٨ وسيركز البرنامج الفرعي بصورة رئيسية على تقديم المعلومات والتحليلات الدقيقة، في حينها، عن الاتجاهات والسياسات السكانية. |
L'accent sera mis sur les effets et les liens complexes existant entre les tendances et les politiques démographiques et les principaux domaines du développement économique et social. | UN | وسيجري التشديد على اﻵثار المعقدة المترتبة على الاتجاهات والسياسات السكانية والمجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية وأوجه الترابط فيما بينها. |
Dans sa résolution 1985/4, le Conseil économique et social a de nouveau demandé qu'un rapport soit établi sur le suivi des tendances et des politiques démographiques. | UN | وقد ورد مرة أخرى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٤ طلب تقرير عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية. |
Les fonds alloués pour la recherche fondamentale et l'analyse des données et des politiques en matière de population et de développement sont restés au niveau des objectifs de la Conférence ou les ont légèrement dépassés. | UN | وظل تمويل البحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية عند مستوى أهداف المؤتمر أو تجاوزها بقليل. |
les politiques en matière de population devaient être démystifiées et les jeunes devaient avoir accès à des services de santé génésique. | UN | والسياسات السكانية في حاجة الى إيضاح، ويجب أن تتاح للشباب إمكانية الحصول على خدمات الصحة اﻹنجابية. |
Il est intéressant de souligner que les objectifs adoptés pour 2005 à la Conférence étaient les suivants : 8 % du montant total de l'aide aux activités de population consacrées aux MST et au VIH/sida; 62 % aux services de planification familiale; 29 % aux services de santé génésique de base; et 1 % à la recherche fondamentale et à l'analyse des données et des politiques de population et de développement. | UN | ومن الملفت أن الأهداف التي اعتمدها المؤتمر الدولي لعام 2005 كانت هي تخصيص نسبة 8 في المائة من إجمالي المساعدة السكانية لهذه الفئة، و 62 في المائة لخدمات تنظيم الأسرة، و 29 في المائة لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية، و1 في المائة للبحوث الأساسية، وتحليل البيانات والسياسات السكانية والإنمائية. |
:: Le projet arabe sur la santé de la famille et politiques de la population | UN | :: المشروع العربي لصحة الأسرة والسياسات السكانية |
a) Fourniture de conseils concernant l'établissement ou le renforcement de programmes démographiques en matière de formation et d'analyse démographiques ainsi que dans le domaine des politiques démographiques et du développement; | UN | )أ( خدمات استشارية بخصوص وضع و/أو تحسين البرامج السكانية في مجالات التدريب، والتحليل الديموغرافي، والسياسات السكانية والتنمية؛ |
b) Renforcement de la capacité des États Membres d'analyser les tendances démographiques et, partant, d'élaborer des politiques en matière de population aux fins du développement ainsi que de contrôler et d'évaluer les éléments concrets des mesures essentielles à prendre pour que l'application du Programme d'action se poursuive et d'en rendre compte; | UN | (ب) توسيع قدرة الدول الأعضاء على تحليل وتطبيق الاتجاهات والسياسات السكانية لأغراض التنمية، وعلى رصد العناصر الفنية في الإجراءات الرئيسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتقييمها والإبلاغ عنها؛ |