1. Emploi axé sur la réduction de la pauvreté et la politique sociale dans les régions rurales de la République-Unie de Tanzanie | UN | 1 - الحد من الفقر الذي يركز على العمالة والسياسة الاجتماعية في المناطق الريفية من جمهورية تنزانيا المتحدة |
Cinquième Réunion ministérielle sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques | UN | الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في البلدان الأمريكية |
Cinquième Réunion ministérielle sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques | UN | الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في الأمريكتين |
La Conférence ministérielle : Les familles face au changement et la politique sociale en Europe (13-14 mai, Dublin) | UN | المؤتمر الوزاري: الأسرة في مواجهة التغير والسياسة الاجتماعية في أوروبا: 13-14 أيار/مايو في دبلن |
Décret du ministre du travail et des affaires sociales du 30 décembre 1974 sur la formation professionnelle et la formation spéciale requise pour certains travaux particuliers accomplis par les adolescents dans les ateliers d'artisanat (Dziennik Ustaw nº 51, 335, avec amendements ultérieurs); | UN | المرسوم الصادر عن وزارة العمل والسياسة الاجتماعية في ٠٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٧٩١ بشأن التدريب المهني وتدريب اﻷحداث على أداء أعمال محددة في المؤسسات الحرفية )Dziennik Ustaw No. 51, Text 335( وتعديلاته؛ |
89. Il a en outre offert d'accueillir à Lima la quatrième Conférence ministérielle sur l'enfance et la politique sociale dans les pays américains, qui doit se tenir du 25 au 27 novembre 1998. | UN | ٨٩ - وتابع قائلا إن بلده تقدم أيضا بعرض لاستضافة الاجتماع الوزاري الرابع المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في اﻷمريكتين لينعقد في ليما من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
— Troisième Rencontre ministérielle sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques, tenue à Santiago du Chili les 8 et 9 août 1996. | UN | ● الاجتماع الوزاري الثالث المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في اﻷمريكتين، سانتياغو دي شيلي، ٨-٩ آب/أغسطس، ١٩٩٦ |
En établissant les liens entre la migration Sud-Sud, le développement social et la politique sociale dans les pays en développement, il a complété les travaux accomplis par d'autres organismes du système des Nations Unies. | UN | وقد جاء لإكمال العمل الذي أنجزته وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وذلك من خلال إنشاء روابط بين الهجرة فيما بين بلدان الجنوب، والتنمية الاجتماعية، والسياسة الاجتماعية في البلدان النامية. |
:: Le Consensus de Kingston sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques (Cinquième Réunion ministérielle sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques, Jamaïque, 13 octobre 2000). | UN | :: توافق آراء كنغستون بشأن الأطفال والسياسة الاجتماعية في البلدان الأمريكية (الاجتماع الوزارء الخامس بشأن الأطفال والسياسة الاجتماعية في البلدان الأمريكية، جامايكا، 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000). |
Présentant les résultats de leurs délibérations et les recommandations qu'ils ont adoptées par consensus, les ministres et représentants des États participant à la cinquième Réunion ministérielle sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques, tenue à Kingston (Jamaïque), du 9 au 13 octobre 2000, | UN | يقدم وزراء وممثلو الحكومات المشاركون في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في البلدان الأمريكية، المعقود في كينغستون، جامايكا، من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نتائج المداولات والتوصيات التي اعتمدت بتوافق الآراء: |
575. Le concept de la réforme de la recherche scientifique russe comporte des dispositions sur l'aide de l'État aux instituts de recherche, le renforcement des interactions entre science et société, la restructuration du réseau d'organismes scientifiques, le recrutement et la politique sociale dans le secteur de la recherche, et le développement des moyens informatiques. | UN | 575- وينطوي مفهوم إصلاح البحث العلمي في روسيا على أحكام تتعلق بمساعدة الدولة لمعاهد البحث، وتعزيز التفاعل بين العلم والمجتمع، وإعادة هيكلة شبكة المنظمات العلمية، وتعيين العاملين والسياسة الاجتماعية في قطاع البحث، وتنمية الوسائل المعلوماتية. |
Présentant les résultats de leurs délibérations et les recommandations qu'ils ont adoptées par consensus, les ministres et représentants des États participant à la cinquième Réunion ministérielle sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques, tenue à Kingston (Jamaïque), du 9 au 13 octobre 2000, | UN | يقدم وزراء وممثلو الحكومات المشاركة في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في الأمريكتين، المعقود في كينغستون، جامايكا، في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، نتائج المناقشات والتوصيات التي اعتمدت بالإجماع: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir le Consensus de Kingston, auquel ont souscrit les ministres et les représentants des 35 États qui ont participé à la cinquième Réunion ministérielle sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques, tenue à Kingston (Jamaïque) du 9 au 13 octobre 2000 (voir annexe). | UN | أتشــرف بأن أحيل طيــه توافــق آراء كينغستون الــذي أيده وزراء وممثلو الحكومات الـ 35 المشاركة في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بالطفل والسياسة الاجتماعية في الأمريكتين، المعقود في كينغستون في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (انظر المرفق). |
Évoquant brièvement le contexte dans lequel les programmes avaient été élaborés, il a expliqué qu'il y avait un véritable consensus politique s'agissant de la cause des enfants, comme en témoignaient le document final adopté lors du Sommet ibéro-américain, à Lima (Pérou), en novembre 2000, ainsi que la Déclaration de Kingston sur les enfants et la politique sociale dans les Amériques, adoptée en octobre 2000. | UN | وفي معرض تلخيص السياق الذي تندرج فيه البرامج، أبرز المدير التنفيذي التوافق السياسي في الآراء حول الالتزام برعاية الطفولة كما يبرز ذلك في النتائج التي تمخض عنها مؤتمر القمة الآيبيري الأمريكي الذي عقد في ليما، بيرو، في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وكذلك في إعلان كينغستون بشأن الأطفال والسياسة الاجتماعية في الأمريكتين، الذي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2000. |
L'importance que l'Union européenne attache au rôle de la famille est illustrée par la Conférence sur les familles, le changement et la politique sociale en Europe, organisée par la présidence irlandaise de l'Union européenne et qui a eu lieu en mai 2004. | UN | والأهمية التي يوليها الاتحاد الأوروبي لدور الأسر تتجسد في المؤتمر المعني بالأسر والتغيير والسياسة الاجتماعية في أوروبا، الذي نظمته الرئاسة الايرلندية للاتحاد الأوروبي، وعقد في أيار/مايو 2004. |
Décret du ministre du travail et des affaires sociales du 21 octobre 1974 sur l'emploi des personnes âgées de moins de 15 ans et sur la dispense de l'obligation de formation continue des jeunes (Dziennik Ustaw nº 43, 260, amendé par Dziennik Ustaw de 1989, nº 20, 107); | UN | المرسوم الصادر عن وزارة العمل والسياسة الاجتماعية في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٧٩١ بشأن استخدام اﻷشخاص الذين لم يبلغوا سن ٥١ عاماً وإعفاء اﻷحداث من التدريب اللاحــق Dziennik Utaw No. 43, Text 260 changed by Dziennik Ustaw of 1989 No. 20, Text 107); 97-15027F3 |