à laquelle s'associent M. Michael O'Flaherty, Sir Nigel Rodley et M. Yuri Iwasawa | UN | نومان، وأيده الأعضاء مايكل أوفلاهرتي، والسير نايجل رودلي والسيد يوجي إواساوا |
à laquelle s'associent M. Michael O'Flaherty, Sir Nigel Rodley et M. Yuji Iwasawa | UN | نومان، وأيده الأعضاء مايكل أوفلاهرتي، والسير نايجل رودلي والسيد يوجي إواساوا |
M. Rafael Rivas Posada, Sir Nigel Rodley et M. Roman Wieruszewski ont été élus VicePrésidents, et M. Ivan Shearer Rapporteur. | UN | وانتخب السيد رفائيل ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي والسيد رومان فيروشيفسكي نواباً للرئيس والسيد إيفان شيرير مقرراً. |
À la soixantequatorzième session du Comité, M. Amor et Sir Nigel Rodley ont rendu compte des résultats de la Conférence. | UN | وقام السيد عَمر والسير نايجل رودلي بإطلاع اللجنة، خلال دورتها الرابعة والسبعين، على نتائج المؤتمر. |
Le Comité était représenté par M. Rivas Posada et Sir Nigel Rodley. | UN | وقام السيد ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي بتمثيل اللجنة. |
Il s'associe à l'ensemble des observations faites par M. O'Flaherty et Sir Nigel Rodley. | UN | وأعرب عن تأييده لجميع الملاحظات التي أبداها السيد أوفلاهرتبي والسير نايجل رودلي. |
Opinion individuelle de Mme Elisabeth Palm, Sir Nigel Rodley et M. Nisuke Ando | UN | رأي فردي للسيدة اليزابيث بالم والسير نايجل رودلي والسيد نيسوكي أندو |
Opinion dissidente de M. Ivan Shearer, Sir Nigel Rodley et M. Yuji Iwasawa concernant la décision de recevabilité | UN | رأي مخالف بشأن قرار المقبولية لأعضاء اللجنة السيد إيفان شيرير، والسير نايجل رودلي، والسيد يوغي إيواساوا |
Opinion dissidente de M. Ivan Shearer, Sir Nigel Rodley et M. Yuji Iwasawa concernant la décision de recevabilité | UN | رأي مخالف بشأن قرار المقبولية لأعضاء اللجنة السيد إيفان شيرير، والسير نايجل رودلي، والسيد يوغي إيواساوا |
687. Des déclarations de conclusion ont été faites par Mme Karp, M. Henriques Gaspar, Sir Nigel Rodley et Mme Ouedraogo. | UN | 687- وأدلى ببيانات ختامية السيدة كارب، والسيد أنريكي غاسبر، والسير نايجل رودلي، والسيدة أودراوغو. |
Le Comité était représenté par M. Amor et Sir Nigel Rodley à la dixième réunion intercomités et par M. Iwasawa et Mme Keller à la onzième réunion intercomités. | UN | ومثّل اللجنة كلٍّ من السيد عمر والسير نايجل رودلي في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، وكل من السيد إيواساوا والسيدة كيلر في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان. |
Comme Manfred Nowak, Rosalyn Higgins, Sir Nigel Rodley, Bertrand Ramcharan et bien d'autres l'ont relevé, il s'agit d'un droit auquel il ne peut être dérogé, même en temps d'urgence. | UN | وكما أشار مانفريد نوفاك وروزالين هيغينز والسير نايجل رودلي وبرتران رامشاران والكثير غيرهم، فإن الحق في الحياة حق لا يمكن الانتقاص منه حتى في أوقات الطوارئ. |
Il souscrit aux observations de Mme Wedgwood, de M. Wieruszewski, de Sir Nigel Rodley et de Mme Palm et demande à la délégation si elle peut décrire précisément ce qui se passe dans le poste de police à partir du moment où un suspect est arrêté par la police. | UN | وأيد ملاحظات السيدة ودجوود، والسيد فيروشيفسكي، والسير نايجل رودلي، والسيدة بالم، وسأل الوفد عما إذا كان بإمكانه أن يصف بدقة ما يحدث في مركز الشرطة اعتباراً من لحظة اعتقال الشرطة لأحد المشتبه بهم. |
Pour ce qui est du cinquième alinéa de la partie E, il se félicite de la proposition d'institutionnaliser des missions de suivi dans les États parties et fait siennes les observations pertinentes de M. O'Flaherty et de Sir Nigel Rodley. | UN | ورحّب، فيما يتعلق بالفقرة الفرعية الخامسة من الجزء هاء، بالاقتراح الذي يقضى بإضفاء الطابع المؤسسي على بعثات المتابعة الموفدة إلى الدول الأطراف، وأعرب عن تأييده للملاحظات ذات الصلة التي أبداها السيد أوفلاهرتي والسير نايجل رودلي. |
Seuls Mme Wedgwood et Sir Nigel Rodley ont répondu à cette invitation et leurs observations écrites, en anglais seulement également, ont été distribuées aux membres du Comité. | UN | ولم يستجب لهذه الدعوة سوى السيدة ودجوود والسير نايجل رودلي وقد وُزِّعت تعليقاتهما الكتابية، التي صدرت أيضاً بالإنكليزية فقط، على الأعضاء. |
6. M. AMOR, Sir Nigel RODLEY et M. O'FLAHERTY approuvent cette idée. | UN | 6- وافق على هذه الفكرة السيد عمر والسير نايجل رودلي والسيد أوفلاهرتي. |
Opinion individuelle de Mme Christine Chanet, M. Ahmad Amin Fathalla, Mme Zonke Zanele Majodina, Mme Iulia Antoanella Motoc, Sir Nigel Rodley et Mme Margo Waterval | UN | رأي فردي أبداه أعضاء اللجنة التالية أسماؤهم: السيدة كريستين شانيه، والسيد أحمد أمين فتح الله، والسيدة زونكي زانيلي ماجودينا، والسيدة يوليا موتوك، والسير نايجل رودلي، والسيدة مارغو واترفال |
Les membres du Comité suivants ont participé à cette consultation: M. Amor, M. Mahjoub El-Haiba, M. Iwasawa, M. Rajsoomer Lallah, M. Rivas Posada, Sir Nigel Rodley, M. Salvioli et M. Thelin. | UN | وشارك في هذه المشاورة الأعضاء التالية أسماؤهم: السيد عمر، والسيد محجوب الهيبة، والسيد إيواساوا، والسيد راجسومر لالاه، والسيد ريفاس بوسادا، والسير نايجل رودلي، والسيد سالفيولي، والسيد تيلين. |
30. M. O'Flaherty propose que la deuxième phrase, telle qu'elle a été modifiée par M. Thelin et Sir Nigel Rodley, soit insérée dans le paragraphe 46 sur les journalistes. | UN | 30- السيد أوفلاهرتي اقترح أن تدرج الجملة الثانية بالصيغة التي عدلها بها السيد ثيلين والسير نايجل رودلي، في الفقرة 46 المتعلقة بالصحفيين. |
59. La dernière phrase du paragraphe 43, telle qu'elle a été modifiée par M. Thelin et Sir Nigel, devrait également être insérée dans ce paragraphe. | UN | 59- وينبغي أيضاً أن تدرج في هذه الفقرة الجملة الأخيرة من الفقرة 43 بالصيغة التي عدلها بها كل من السيد ثيلين والسير نايجل. |